Sentence examples of "vigilante justice" in English

<>
Still, the backbone of our judicial system allows that every individual, no matter how much we might despise their actions, has the right to due process, has the right not to be subject to police brutality or vigilante justice. Все же основа нашей юридической системы в том, что каждый человек, несмотря на сколько отвратительны его поступки, имеет право на честное правосудие, имеет право не быть жертвой полицейской жестокости или самосуда.
Isolated instances of violence and gunfire, including killings, home invasions, acts of retaliation, kidnappings, gang activity, confrontation between members of HNP and former soldiers of the disbanded Haitian armed forces, vigilante justice and general criminal acts continued to be reported. Продолжают поступать сообщения об отдельных случаях насилия и стрельбы, в том числе убийств, вторжений в дома, актов возмездия, похищения людей, бандитизма, столкновений между сотрудниками ГНП и бывшими военнослужащими расформированных гаитянских вооруженных сил, самосуда и преступных актов общего характера.
He said that he'd been covering for the vigilante this whole time, that he was a symbol of heroism in an age where justice had become encumbered by red tape. Он сказал, что покрывал линчевателя все это время, что он был символом героизма в веке где справедливость стала обременена бюрократизмом.
Such a conclusion suggests that, in addressing vigilante killings as part of law and order reform, emphasis should be placed on ensuring that there is appropriate communication to the public about the workings and outcomes of the criminal justice system. Такой вывод дает основание полагать, что в контексте борьбы с практикой внесудебных расправ в ходе реформирования системы охраны правопорядка особое внимание следует уделять обеспечению надлежащего информирования общественности о деятельности системы уголовного правосудия и ее результатах.
Justice is what love looks like in public. Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.
A nuclear vigilante could apply force with impunity. ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Justice is slow, but eventual. Cправедливость медленная, но достижимая.
Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost if not for the timely intervention of the Vigilante. Свидетели подтвердили, что множество жизней было бы утрачено, если бы не своевременное вмешательство Линчевателя.
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
We think he's the would-Be vigilante Who attacked our train-Car victim. Мы думаем, что он - потенциальный подражатель, который напал на нашу жертву из вагончика.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Юрист воззвал к чувству справедливости присяжных.
And last I heard, the vigilante was dead. И как я слышала в последний раз, линчеватель был мертв.
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
Spoken like a true vigilante. Ты говоришь как настоящий линчеватель.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice. Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
You see, the vigilante, he doesn't have to answer to anyone but himself, and that's a very dangerous power to give to any one man. Понимаешь, мститель, он не отвечает ни перед кем, кроме себя, а это очень опасная сила, чтобы доверить ее только одному человеку.
Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia. Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии.
The vigilante was involved. Линчеватель принял в этом участие.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
Next time your daughter calls the Vigilante, we'll be able to listen to every word. В следующий раз, когда твоя дочь позвонит линчевателю, мы будем слышать каждое слово.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.