Exemples d'utilisation de "visiting" en anglais
Traductions:
tous3281
посещать2674
навещать166
посещение107
прибывать24
наведываться6
проведывать3
ходить в гости3
ездить в гости1
заезжий1
autres traductions296
Telling her he is visiting England on a yachting trip.
В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
Not moving, just visiting for an indefinite period of time.
Не переезжаю, просто наведываюсь на неопределённый срок.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
I commend it to you, noting that in neither our rules nor our lack of an agreed work programme is there any impediment to contributions to that essential debate here through reflection, consultation with colleagues and with civil society and statements by delegations or visiting officials and political leaders.
И я рекомендую ее вам, тем более что ни в наших правилах процедуры, ни в отсутствии у нас согласованной программы работы нет никаких препон для того, чтобы вносить лепту в здешние существенные дискуссии за счет размышлений, консультаций с коллегами и с гражданским обществом и за счет выступлений делегаций и заезжих должностных лиц и политических лидеров.
The admissions team is visiting tomorrow to check out Stanford's experiment.
Завтра прибудет приёмная комиссия, чтобы оценить эксперимент Стэнфорда.
And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers.
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
And Margaret Thatcher visiting Jeffery Archer in jail.
И Маргарет Тэтчер, навещающая Джеффри Арчера в тюрьме.
On the contrary, there was an undisguised sense of condescension toward the visiting foreign executives.
Напротив, ощущалась атмосфера неприкрытой снисходительности в отношении к прибывающим иностранным руководителям.
Well, I was already planning on visiting her today.
Вообще-то я сегодня как раз собирался её навестить.
The Brazilian contingent also assumed static security responsibilities in Port-au-Prince, such as providing security for key government sites and facilities, as well as visiting dignitaries.
Кроме того, бразильский контингент также выполнял охранные функции в Порт-о-Пренсе, такие, как обеспечение безопасности основных правительственных объектов и зданий, а также охрана прибывающих в страну высокопоставленных лиц.
I mean, I watch Oprah mostly when I'm home in Spokane visiting my mother.
В смысле, обычно я смотрю Опру когда я дома, навещаю маму.
Even when it is fully refurbished, the harbour will not be deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting.
Даже после полного завершения ремонта гавань не будет достаточно глубокой для швартовки прибывающих судов, поэтому они вынуждены бросать якорь на рейде, а доставку пассажиров и грузы приходится осуществлять небольшими лодками и плотами при наличии благоприятных погодных условий.
We all have pages we don’t want to remember visiting.
Все мы посещали страницы, о которых предпочли бы не вспоминать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité