Exemples d'utilisation de "votes" en anglais

<>
Britain Votes and Reality Waits Великобритания голосует, а реальность ждет
The majority of the straw poll votes. Большинство голосов в предварительном голосовании.
So how do the votes break down? Как мы анализировали результаты голосований?
What he wants, it votes for. Что он захочет, за то и проголосуют.
Democracy means many things, but at its core it requires that people choose their rulers and that votes be weighted equally. Понятие демократии включает в себя очень многое, но к основным ее элементам относятся право людей выбирать своих правителей и равные права при голосовании.
If the government can influence 16 of the 30 functional votes, it can thwart proposals from the directly elected legislators. Если правительство сможет повлиять на 16 из 30 депутатов по функциональным округам, оно сможет блокировать предложения от депутатов, избранных на прямых выборах.
In interwar Europe, parliamentarism in many countries was plagued by frequent votes of no confidence, bringing down governments and leaving states rudderless for long periods. Между Первой и Второй мировыми войнами во многих странах Европы парламентаризму мешали частые вотумы недоверия, из-за которых распускались правительства, а страны оставались без руководства на длительные периоды времени.
By contrast, two years after the French and Dutch No votes, there is no sign of a Plan B, despite the claims of the French politicians who helped mobilize the No vote. Для сравнения: через два года после референдумов во Франции и Нидерландах нет даже признаков «плана Б», несмотря на утверждения французских политиков, которые помогли мобилизовать оппозицию европейской конституции.
(Only the Senate votes on presidential nominations.) (В президентской номинации голосует только Сенат.)
You work the room and score some votes. Обработай комнату и набери несколько голосов.
There is also the question of when one votes? Есть и другой вопрос: когда происходит голосование?
But xenophobia and sovereignty were not the primary impulses that propelled the “no” votes. Но ксенофобия и стремление к суверенитету не являлись первичными побуждениями, которые способствовали тому, что многие проголосовали "против".
On 24 April, Malam Bacai Sanha was elected as the party's candidate with 144 votes, as against 118 for interim President Pereira. 24 апреля г-н Малам Бакай Санья был выбран в качестве кандидата от этой партии, получив 144 голоса, тогда как временный президент Перейра получил 118 голосов.
Elizabeth May has been elected leader of the Green Party of Canada today, winning the position with 2,145 votes or 65.34 per cent of ballot cast. Элизабет Мей (Elizabeth May) была избрана лидером Партии Зелёных (Green Part) Канады сегодня, набрав для побеты 2,145 голосаов или 65.34 процентов бюллетеней.
The Honorable Prime Minister Edward Nipake Natapei's Government, an eight party coalition, enjoyed relative political stability, surviving four votes of no confidence just three months after the general election. Восьмипартийное коалиционное правительство2, которое возглавляет премьер-министр Достопочтенный Эдвард Нипаке Натапеи, работает в условиях относительной политической стабильности, пережив всего лишь через три месяца после всеобщих выборов четыре вотума недоверия.
First, there is the question of where one votes. Прежде всего, важен вопрос, где происходит голосование.
The panel decides with a majority of votes. Комиссия принимает решение большинством голосов.
Both countries’ votes could have major ramifications beyond their borders. Результаты голосования в обеих странах могут иметь серьезные последствия за пределами границ этих стран.
You can also view the number of votes by people using your app for suggested translations of any string. Помимо этого, вы можете узнать, сколько пользователей приложения проголосовало за предложенный вариант перевода той или иной строки.
McCain's selection of Palin was an attempt to appeal to these mothers and to pick up votes from women disappointed about Clinton's loss. То, что Мак Кейн выбрал Палин, было попыткой аппелировать к ним и привлечь голоса женщин, разочарованных потерей Клинтон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !