Exemples d'utilisation de "waste of time" en anglais

<>
Traductions: tous52 трата времени39 autres traductions13
Waste of time with an incompetent like you. Жалко ногу на такого бездаря, как ты.
Come on, Kitano, you tactless waste of time. Китано, ну ты и бестактный, кранты просто.
Come on, this is such a waste of time. Брось, ты зря тратишь время.
All these conferences are such a waste of time. Все эти конференции - чистая потеря времени.
I just hope this trip isn't a waste of time. Я лишь надеюсь, что эта поездка не будет потерей времени.
Maybe we weren't such a waste of time after all. Может быть, мы всё же встречались не зря.
(I readily agreed, since an unanswerable question is a waste of time.) (Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.)
But all this will be a complete waste of time unless we get to the Final. Но все это будет впустую, если мы не пройдем в финал.
The number of illegal Jewish settlers in Palestinian areas has doubled, leaving Palestinians increasingly convinced that negotiations are a waste of time. Количество нелегальных еврейских поселенцев в палестинском регионе удвоилось, что заставило палестинцев увериться в том, что переговоры - это потеря времени.
There's a waste of time; there's a waste of space; there's a waste of energy; and there's a waste of waste. Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора.
This idea is so pervasive - that games are a waste of time that we will come to regret - that I hear it literally everywhere I go. Суждение, что игры - это потеря времени, о котором мы ещё пожалеем, так популярно, что я слышу его буквально везде, куда бы я ни пошла.
(I readily agreed, since an unanswerable question is a waste of time.) But no sooner had I asked the Prime Minister how he was than he replied with a grin: "It's nice to know one doesn't have to fight another election." (Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, – пустая потеря времени.) Но не успел я спросить премьер-министра о том, как у него дела, как он ответил с усмешкой: "Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии".
Mr. Roshdy (Egypt), calling discussion of the item for the past 12 years a waste of time, said his country was absolutely against its inclusion on the agenda and supported the recommendation of the working group on the revitalization of the work of the General Assembly that items should be dropped from consideration for inclusion after three years if they failed to be adopted. Г-н Рушди (Египет), отмечая, что обсуждение этого пункта на протяжении последних 12 лет являлось потерей времени, говорит, что его страна решительно выступает против включения этого пункта в повестку дня и поддерживает рекомендацию рабочей группы по активизации работы Генеральной Ассамблеи о том, что, если предложения о включении пунктов в повестку дня не принимаются на протяжении трех лет, эти пункты должны быть исключены из обсуждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !