Exemples d'utilisation de "ways" en anglais avec la traduction "направление"

<>
Optimism manifested itself in two ways. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
It may help, though, in two ways. Тем не менее, это может помочь в двух направлениях.
And we do this in many ways. Мы многое делаем в этом направлении.
Education and climate action work together in three ways. Есть три направления, где просвещение и борьба с изменением климата дополняют друг друга.
Namibia’s government is also proactive in other important ways. Правительство Намибии активно действует и на других важных направлениях.
Yet the short-term boost failed in two big ways. Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям.
Regional integration could contribute to higher growth in two ways. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
We are a bottom-heavy culture in more ways than one. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
This post-agreement dynamic thus could play out in two ways. Эта пост-договорная динамика, таким образом, могла бы играть в двух направлениях.
And what technology is really about is better ways to evolve. И суть технологии - в лучших направлениях развития.
And so this played out for us in a couple different ways. Мы принялись за работу в нескольких направлениях.
The cooperative movement can prompt us to think in new, inspired ways. Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по-новому, развивая другие вдохновляющие направления.
Such a system can strengthen stability for unsteady times, in three vital ways. Такая система может укрепить стабильность в это неустойчивое время в трех жизненно важных направлениях.
There are new ways of directing aid to where it is most needed. Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
So those three ways - transparency, accountability and choice - will make a huge difference. Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены.
The computer learned what the monkey brain did to move its arm in various ways. Компьютер следил, за тем, что делал обезьяний мозг, чтобы двигать рукой в разных направлениях.
We live in a world that everyone knows is interdependent, but insufficient in three major ways. Мы все знаем, что наш мир пронизан взаимными связями и при этом неэффективен по трём основным направлениям.
President and Communist Party General Secretary Hu Jintao sometimes seems to be going both ways simultaneously. Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях.
But in some ways the 1945 consensus, in the West, was strengthened by Cold War politics. Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Today’s financial turmoil and economic downturn are highlighting the EMU’s advantages in several important ways. Сегодняшние финансовые потрясения и экономический спад подчёркивают преимущества европейского экономического и валютного союза по нескольким важным направлениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !