Exemples d'utilisation de "what is going on" en anglais avec la traduction "что происходит"
How did Suri become Raj Kapoor now, what is going on.
Как это Сури в роли Радж Капура, что происходит.
Report to ground as to what is going on and make that report immediately!
Ответьте немедленно что происходит!
The thousands of violent deaths have inured most Westerners to what is going on:
Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит:
My fingers started turning blue, and I was like, "What is going on here?"
Мои пальцы начали синеть, я подумала: "Что происходит?"
Now I look at what is going on in the world - wars in different regions.
Теперь я смотрю на то, что происходит в мире, - войны в разных регионах.
I don't know what is going on, but whatever it is, I wish you good luck.
Не знаю что происходит, но что бы то ни было, желаю вам удачи.
This guy has never been in before and he's trying to figure out, "What is going on?
Другой пингвин никогда не был здесь раньше, и он пытается понять: "Что происходит?
Part of the reason that they don't is that most Americans do not recognize what is going on.
Частично, причина заключается в том, что большинство американцев не осознают, что происходит.
Most of it never gets into this letter, but it helps me understand what is going on in the background.
Большая ее часть никогда не попадает в мои прогнозы, но эта информация помогает мне понять, что происходит на заднем плане.
And because we have suppressed our girl cells and suppressed our girl-ship, we do not feel what is going on.
И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и сдерживаем наше "женское" Я, мы не чувствуем, что происходит.
Poland's peasants, who gained a glimpse of the wider world since 1989, see what is going on and fear it.
Польские крестьяне, которые после 1989 года, немного шире взглянули на мир, видят, что происходит, и страшатся этого.
They choose their subordinates, so it is their responsibility to ask the hard questions about what is going on under their watch.
Директора выбирают себе подчиненных, так что их обязанность задавать жесткие вопросы о том, что происходит под их руководством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité