Exemples d'utilisation de "winds up" en anglais avec la traduction "заканчивать"
Traductions:
tous60
оказываться16
заканчивать13
ликвидировать5
завершать5
заканчиваться3
заводить1
autres traductions17
Thursday, she comes back to work, feeling better, until she leaves and winds up.
В четверг она приходит на работу, чувствует себя лучше, пока не уходит и заканчивает.
Is your ambition also to wind up in the chair?
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле?
If you wait till you're older, you wind up sterile.
Если ты будешь ждать, пока повзрослеешь, закончишь девственником.
Hard to trust a guy whose buddies wind up in prison.
Не просто поверить парню, чьи приятели закончили в тюрьме.
And you said your daughter would wind up in the bughouse when she married me.
А еще ты сказал, что если твоя дочь выйдет за меня, то она закончит в сумасшедшем доме.
So I want to wind up by just showing that people have the capacity to understand this information.
Итак я хочу закончить просто показывая, какой потенциал есть у людей для понимания информации.
Your wife begs me to come, your children smile and curtsey, and you and I wind up out here.
Твоя жена умоляет меня прийти, твои дети улыбаются, и делают реверанс, а ты и я заканчиваем вот так.
Well, I'm sure the cow, whose sole reason for existence was to wind up on your plate, appreciates that.
Ну, я уверен, что корова, чья единственная причина для существования была в том, чтобы закончить на твоей плите, ценит это.
Through increasingly ruthless tirades, he wound up alienating potential allies who want to defeat malaria just as badly as he does.
Посредством более безжалостным тирадам, он закончил тем, что он отчуждал потенциальных союзников, которые хотят победить малярию также, как и он.
Don't try to weasel your way out of it with politics as usual or you'll wind up like the last mayor.
И не пытайся ускользнуть, как обычно, с помощью политики, или закончишь так же, как и предыдущий мэр.
And you ain't gonna rat me out neither, 'cause you don't wanna get a snitch jacket and wind up shanked in the showers.
И также ты не сдашь меня, потому что не захочешь прослыть стукачём и закончить, валяясь с заточкой под ребром.
We're gonna ask you a few questions, and your answers are going to determine whether or not you get to lay there all day or you wind up in some hole down at Guantanamo.
Мы хотим задать несколько вопросов, а от ваших ответов зависит будете вы тут весь день лежать или закончите где-нибудь в Гуантанамо.
On the contrary, before the Civil War you could start out splitting rails, light out for the Western Territory, make a success of yourself on the frontier, and wind up as President – if you were named Abraham Lincoln.
Напротив, до гражданской войны вы могли начать с колки чурбанов на материал для изготовления заборов, сбежать на Дикий Запад, добиться успеха в освоении новых земель и закончить в качестве президента, – если вас звали Авраамом Линкольном.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité