Exemples d'utilisation de "worn" en anglais avec la traduction "носить"
Traductions:
tous1241
носить1093
изнашиваться26
изношенный8
поносить3
измотанный2
поношенный2
старый2
надоедать1
потертый1
ношеный1
autres traductions102
The same as the hyena bones worn by the Malawi tribeswomen.
Также как кости гиены, которые носили женщины племён Малави.
Eye protection: Safety glasses should be worn to prevent eye injuries.
Защита глаз: необходимо носить защитные очки во избежание повреждения органов зрения.
“Since they were only worn one time, they’re usually in good condition.”
— Но поскольку костюмы для Хеллоуина носят только один раз, они обычно в хорошем состоянии».
After his official induction, the Matrix can be worn only by the President.
После официального вступления в должность Матрицу может носить только президент.
No man has ever worn the uniform with more dignity and courage than you.
Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством, чем ты.
Indeed, who on this Earth has never worn a cotton shirt, dress or loincloth?
По сути, кто на Земле никогда не носил хлопковой рубашки, платья или набедренной повязки?
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment.
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Technical note: This does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus.
Техническое примечание: Данная мера контроля не распространяется на защитные костюмы, предназначенные для ношения с автономным дыхательным аппаратом.
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful?
Теперь они не лучше обычного мрамора, который мудро носить, так же как и красиво?
Well, I've worn them but what qualities, in your mind, do they have that make them unique?
Ну, я ношу их, но какие, по-вашему, качества делают их неповторимыми?
The Red Riding Hood cloak and the Snow White dress worn by our victims were shipped out eight days ago.
Плащ Красной Шапочки и платье Белоснежки, которое носили наши жертвы, были отправлены восемь дней назад.
In France, it has been argued that allowing burkinis to be worn on beaches tacitly endorses the repression of women.
Во Франции было высказано мнение, что разрешать носить буркини на пляжах – это молчаливое согласие с угнетением женщин.
Non-aggressive demonstrations of difference - including Islamic headscarves worn by students or teachers in largely Christian countries - should be bearable.
Неагрессивная демонстрация самобытности - в том числе и ношение, по исламскому обычаю, платков студентами и преподавателями в преимущественно христианских странах - должна быть приемлема.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité