Exemples d'utilisation de "write" en anglais

<>
To write off the deduction: Чтобы списать вычет, выполните следующие действия.
And monkeys can't write out prescriptions. А обезьяны не смогут выписать рецепты.
Oh, just write the check and get out. Просто выпиши чек и выметайся.
Oregon physicians may write a prescription for a lethal substance on the explicit request of a terminally ill patient, provided they can confirm the fatal prognosis, the patient's decision-making capacity, and have informed the patient about any feasible alternative such as hospice care or pain-control options. Врачи в штате Орегон могут выписать рецепт на летальный препарат по настойчивой просьбе пациента, страдающего от смертельного заболевания, в том случае, если они могут подтвердить летальный прогноз и способность пациента осознанно принимать решения, а также проинформировав пациента о существующих альтернативах, таких как уход в хосписе или средства, которые помогут ему справиться с болью.
Hotch says he's never seen a rookie profiler analyze and write up cases as well as you. Хотч говорит, что еще не видел начинающего профайлера, который бы анализировал и описывал дела так хорошо, как ты.
The irony will not be lost on investors or Argentines: countries that can write a spending cap into the Constitution on short notice are also those where it could be just as easily removed. Для инвесторов или аргентинцев ирония не пропадет даром: страны, которые в короткий срок могут вписать ограничение расходов в Конституцию, также являются теми, кто может это с той же легкостью отменить.
Can banks generate enough profits for long enough to buy time to write down smaller losses and raise private capital later in a stronger economy? Могут ли банки получать достаточно прибыли в течение довольно длительного времени, чтобы выиграть время для того, чтобы списать менее заметные убытки и позже повысить частный капитал в более сильной экономической системе?
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration. И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы.
I shall write out to you demulcent. Я выпишу Вам успокоительное.
I can write you a check out of Dr. Masters' fund today. Я могу сегодня же выписать чек из фонда доктора Мастерса.
I'll write you a prescription for a strong cough medicine. Я выпишу вам рецепт лекарства от кашля.
We would have to write off six decades of successful European integration, with unknown consequences. Мы должны будем списать шестьдесят лет успешной европейской интеграции, и последствия этого неизвестны.
It took all the strength he had just to write out the cheque. Просто выписать чек - забрало у него все силы.
I'm gonna get a drink, write a check, and then we're out. Я собираюсь выпить, выписать чек и уйти.
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency. Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато.
If ever I got sick, or my brother did, He'd never write out a prescription. Если я или мой брат заболевали, он никогда не выписывал рецепта.
Don't worry, Mom, I'll write you a check for my part of the window, but I wanted to use a brick, so the gnome blood is on her hands. Мам, не волнуйся, я выпишу чек за свою часть окна, но я предлагала кинуть кирпич, так что кровь гномика на её руках.
You use the deduction workbench to match deductions to open credit transactions, split deductions, deny deductions, and write off deductions. В рабочем месте вычетов можно сопоставить вычеты с открытыми проводками по кредиту, разделить вычеты, отказать в вычете и списать вычеты.
You know what, I'm going to write out a check today, and send it out the door. Знаешь что, я выпишу и пришлю чек сегодня.
You want to be able to get them to such an emotional high that they are ready to write you a check, throw money at you, right there before you leave. Надо довести эмоции до такого блаженства, что они будут готовы выписать чек прямо на месте, раньше, чем вы уйдёте. что они будут готовы выписать чек прямо на месте, раньше, чем вы уйдёте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !