Exemples d'utilisation de "young specialists" en anglais
We need to do everything possible to attract young specialists here.”
Нам надо сделать все возможное для привлечения сюда молодых специалистов».
Young families and young specialists residing in rural areas are afforded the one-time opportunity to improve their housing conditions through the use of various forms of State support from the funds of the federal budget, including subsidies.
Молодым семьям и молодым специалистам, проживающим в сельской местности, предоставлено единовременное право на улучшение жилищных условий с использованием различных форм государственной поддержки за счет средств федерального бюджета, включая субсидии.
Together with the above-mentioned blueprint for music schools and schools for the arts, the Ministry organizes concerts, exhibitions and countrywide competitions, and helps young specialists to participate in masterclasses and international competitions.
Наряду с вышеназванной концепцией музыкальных школ и школ искусств министерство культуры организовывает концерты, выставки и республиканские конкурсы, способствует организации стажировок юных специалистов в мастер-классах и международных конкурсах.
Improvement of the quality of the country's teaching staff has been facilitated by the adoption in 2001 of the Teachers'Status Act, which provides for material and other incentives for teachers and for support for young specialists working in rural areas.
Повышению качественного состава педагогических кадров школ Республики способствовал Закон Кыргызской Республики " О статусе учителя ", принятый в 2001 году, которым предусмотрены меры материального и морального стимулирования педагогических кадров, поддержки и закрепления в сельской местности молодых специалистов.
Personnel coverage for school-age children and young people on the primary level (by physicians, specialists, nurses and medical technicians) has improved significantly in recent years.
В последние годы значительно улучшилось обслуживание школьников и молодых людей на первичном медико-санитарном уровне (терапевтами, врачами-специалистами, медицинскими сестрами и младшим медицинским персоналом).
In 2004, Open Family intensively supported a total of 891 street frequenting children and young people across Australia, 45 % of whom had no contact with a helping service prior to engaging with one of Open Family's Street Outreach Specialists.
В 2004 году организация " Открытая семья " оказала существенную помощь 891 беспризорному ребенку повсюду в Австралии, из которых 45 процентов не были охвачены ни одной из соответствующих служб, пока ими не занялись специалисты по работе на улице из организации " Открытая семья ".
As a result of the awareness campaigns conducted by the State, illustrious oulémas (specialists in Muslim law) and members of civil society, knowledge about the modes of HIV transmission has improved significantly across the population, particularly among young people, who are a priority target of the NAP/STD programme.
Благодаря кампаниям повышения информированности, проводимым государством, специалистами по мусульманскому праву и членами гражданского общества, степень осведомленности населения, и в частности молодых людей, которые составляют главный приоритет программы НПБС/ЗПП, в вопросах, касающихся передачи ВИЧ, значительно повысилась.
Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications.
В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений.
Get individual information from our competent specialists and contractors.
Примите индивидуальный совет наших компетентных специалистов и наших партнеров.
We're not so young that we don't understand what love is.
Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.
It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками.
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety.
При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность.
Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center.
Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами.
I like that young man in that he is honest and candid.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
Retraining of staff is underway at the plant, and necessary specialists are being selected from those already available.
На предприятии идет переподготовка кадров, а необходимые специалисты подбираются из уже имеющихся.
When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky.
Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский.
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité