Exemples d'utilisation de "Cada vez que" en espagnol

<>
Cada vez que lo veo, está en cama. Jedes Mal wenn ich ihn besuche, ist er im Bett.
Cada vez que voy a su casa, él está fuera. Immer wenn ich bei ihm vorbeischaue, ist er nicht da.
Cada vez que lo veo, está sonriendo. Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, lächelt er.
Cada vez que lo veo, se ríe. Jedes Mal, wenn ich ihn sehe, lächelt er.
Cada vez que ella tocía, sentía mucho dolor. Jedes Mal, wenn sie hustete, fühlte sie eine Menge Schmerzen.
Cada vez que leo este libro descubro algo nuevo. Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas neues.
Cada vez que la veo me acuerdo de su madre. Jedes Mal, wenn ich sie sehe, erinnere ich mich an ihre Mutter.
Me cobra 30 euros cada vez que voy al dentista. Ich zahle jedes Mal 30 Euro, wenn ich zum Zahnarzt gehe.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador! Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible! Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich.
Cada vez que necesita dinero en mis estudios, mis padres aprovechaban la oportunidad para darme una plática acerca de la moral. Wann immer ich während meines Studiums in Geldnot war, nutzten meine Eltern dies als Gelegenheit, mir eine Moralpredigt zu halten.
¿Cuándo fue la última vez que te caíste de la cama? Wann bist du das letzte Mal aus dem Bett gefallen?
Cuando llegue la primavera, los días cada vez serán más largos. Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. Die meisten Zugvögel verstehen nicht, warum sie nicht, wenn sie einmal in den Süden geflogen sind, einfach dort bleiben.
Los días se están volviendo cada vez más largos. Die Tage werden immer länger.
¿Cuándo fue la última vez que recibiste tratamiento? Wann bist du das letzte Mal behandelt worden?
Cada vez lo disfruto más. Ich genieße es mit jedem Male mehr.
¿Cuándo fue la última vez que tomaste el metro? Wann bist du das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
En primavera hace cada vez más calor. Im Frühling wird es wärmer und wärmer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !