Exemples d'utilisation de "desde el principio" en espagnol

<>
Él le gustó desde el principio. Er gefiel ihr von Anfang an.
Lo supe desde el principio. Ich wusste es von Anfang an.
En el principio creó Dios los cielos y la tierra. Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
Empecemos por el principio. Lass uns am Anfang beginnen.
Mamá está enferma desde el jueves pasado. Mutter ist seit letztem Donnerstag krank.
En el principio Dios creó los cielos y la tierra. Am Anfang erschuf Gott den Himmel und die Erde.
Quiero besarte desde el momento en que te vi. Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula. Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.
Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero. Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen.
Hay una excelente vista desde el Monte Fuji. Vom Berg Fuji aus hat man eine phantastische Aussicht.
Tom le habló a María desde el más allá. Tom sprach aus dem Jenseits zu Maria.
Un hombre solo puede recibir lo que le es otorgado desde el cielo. Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
He estado aquí desde el sábado. Ich bin seit Samstag hier.
Ha estado lloviendo desde el domingo pasado. Es regnet seit letztem Sonntag.
Desde el punto de vista legal, él es libre. Rechtlich gesehen ist er frei.
Desde el año 2.000, más de 22.000 personas han aprobado un examen estatal de esperanto en Hungaria. Seit dem Jahr 2000 haben in Ungarn mehr als 22.000 Menschen eine staatliche Esperanto-Prüfung bestanden.
Ella está enferma desde el miércoles pasado. Sie ist seit letzten Mittwoch krank.
Ellos no se ven desde el divorcio. Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.
Tom llamó a Mary desde el aeropuerto. Tom rief Mary vom Flughafen aus an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !