Exemples d'utilisation de "desde luego que" en espagnol
Desde luego, entre estos dos extremos hay muchas variaciones.
Natürlich gibt es zwischen diesen beiden Extremen viele Variationen.
Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor."
Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: "Ich habe mich in dich verliebt". Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten bis sie schließlich sagte:"Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen."
Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
Han pasado seis meses desde que el autor murió en un accidente.
Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist.
Han pasado cinco años desde que mi padre murió.
Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.
Desde que el vecino puso una fuente en su jardín, las ranas no nos dejan dormir con su croar.
Seit die Nachbarn einen Gartenteich angelegt haben, bringen uns Frösche mit ihrem Gequake um den Schlaf.
Desde que se fue, me ha escrito una sola vez.
Seitdem er weg ist, hat er mir nur einmal geschrieben.
Ha pasado mucho tiempo desde que no oía a Tom tocar su saxofón barítono.
Es ist lange her, dass ich Tom sein Baritonsaxofon spielen gehört habe.
Han pasado dos años desde que se marchara de Hawái.
Es ist zwei Jahre her, dass er von Hawaii weg ist.
La habitación parece otra desde que se cambiaron las cortinas.
Das Zimmer sieht anders aus, seitdem die Gardinen ausgewechselt wurden.
Desde hace tiempo que te quería decir una cosa: tu aliento es desagradable.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
Quiero besarte desde el momento en que te vi.
Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
Han pasado diez años desde la última vez que nos vimos.
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité