Exemples d'utilisation de "momento del cierre" en espagnol
La reconocí en el momento en que salió del bus.
Ich bemerkte sie in dem Moment, als sie aus dem Bus gestiegen ist.
Ha tirado a la gata del balcón en un momento de locura.
Sie warf die Katze vom Balkon, in einem Augenblick des Wahns.
Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar.
Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
Ése era el señor del que hemos estado hablando hace un momento.
Das war der Herr, vor dem wir gerade gesprochen haben.
Paul es uno de los estudiantes que traducen el texto del inglés al alemán.
Paul ist einer der Schüler, die den Text vom Englischen ins Deutsche übersetzen.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.
Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
¡Qué vergüenza! Tuvo el cierre abierto durante toda su aparición.
Wie peinlich! Sein Hosenstall stand während seines ganzen Auftritts offen.
De momento trabajo en Atenas pero el año que viene me voy a Berlín.
Zurzeit arbeite ich in Athen, aber nächstes Jahr gehe ich nach Berlin.
Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.
Ein Gespenst geht um in Europa — das Gespenst des Kommunismus.
Muchos mineros temen que la mina se cierre dentro de poco.
Viele Kumpel befürchten, dass die Zeche bald geschlossen wird.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité