Exemples d'utilisation de "por razón de" en espagnol

<>
Pensamos que la razón de sus logros es el trabajo duro. Wir denken, dass der Grund seines Erfolgs harte Arbeit ist.
Exactamente por la razón que he dicho. Genau aus dem Grund, den ich genannt habe.
Por esa razón perdió su trabajo. Darum hat er seine Stelle verloren.
Por alguna razón, él no pudo decir toda la verdad. Aus irgendeinem Grund konnte er nicht die ganze Wahrheit sagen.
Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico. Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
No hay ninguna razón por la que no debas hacerlo. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
Esa es la razón por la cual vine aquí. Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.
Te dije que era peligroso. La razón por la que te hiciste daño es porque no me escuchaste. Ich habe dir doch gesagt, dass das gefährlich ist. Du hast dir deshalb wehgetan, weil du nicht auf mich gehört hast.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Me gustaría tener una razón para no ir allí. Ich hätte gerne einen Grund, nicht hinzugehen.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
No hay razón por la que debería ir allá. Es gibt keinen Grund für mich, dort hinzugehen.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary. Tom hatte keinen Grund, Mary nicht zu glauben.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
Parece que tiene razón. Sie scheinen recht zu haben.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
Creo que él tiene razón. Ich glaube, er hat Recht.
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
El que calla aunque tenga razón, está casado. Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !