Exemples d'utilisation de "saque libre directo" en espagnol

<>
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Es un vuelo directo de Tokio a Londres. Es ist ein Direktflug Tokyo-London.
Creo que es hora de que le saque punta a mi lápiz. Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich meinen Bleistift anspitze.
¿Hay mesa libre para dos el viernes? Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?
He creado un acceso directo en el escritorio. Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt.
Saque los queques del molde y déjelos enfriarse. Nehmen Sie die Muffins aus der Form und lassen Sie sie abkühlen.
Mi padre está libre el sábado. Mein Vater hat am Samstag frei.
Él la miró directo a los ojos. Er sah ihr tief in die Augen.
Mejor será que desaparezcas antes de que saque mi sacudidor de alfombras. Du solltest dich besser verziehen, bevor ich meinen Teppichklopfer raushole.
Esta frase está libre de errores gramaticales. Der Satz hat keine grammatischen Fehler.
Volamos directo de Osaka a Los Ángeles. Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles.
Por favor, no saque fotos aquí. Bitte machen Sie hier keine Fotos.
Mañana me tomaré la tarde libre. Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.
Si yo fuera tú, me iría directo a casa. Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
¿Hay sitio libre? Gibt es noch einen freien Platz?
Puedes ir directo para allá por bus o por tren. Du kannst mit dem Bus oder mit dem Zug direkt dorthin kommen.
Esta leche está libre de gérmenes. Diese Milch ist keimfrei.
Iré directo al grano. Estás despedido. Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.
Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino. Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.
Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra. Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !