Exemples d'utilisation de "Juicio final" en espagnol

<>
Al final él cedió a la petición de su mujer y compró una casa. He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
El juicio duró cinco días. The trial lasted five days.
Tom dará un concierto al final de este mes. Tom is giving a concert at the end of this month.
Nadie en su sano juicio haría esto. No one in their right mind would do this.
Mi dinero parece desaparecer para el final de mes. My money seems to disappear by the end of the month.
El juicio salió en contra del gobierno. The judgement went against the government.
Tenemos que resistir hasta el final. We shall hold on till the end.
Me duela la muela del juicio. My wisdom tooth hurts.
Tenemos que entregar nuestros informes antes de final de mes. We have to turn in our reports by the end of this month.
Le sacaron la muela del juicio a Brian Brian got his wisdom teeth out.
La mayoría de los estudiantes están haciendo preparando el examen final. Most students are doing preparation for the term examination.
Me están saliendo las muelas del juicio. My wisdom teeth are coming in.
El único gol de la final lo marcó Andrés Iniesta. The only goal of the final match was scored by Andrés Iniesta.
Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Sigue todo recto hasta el final de la calle. Go ahead to the end of the street.
Vamos a tener que quitarle las muelas del juicio. Ahora mismo. We're going to have to remove your wisdom teeth. Right now.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers.
El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio. The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en Estados Unidos. Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America.
La filosofía nos enseña sentirnos inseguros acerca de las cosas que nos parezcan evidentes por sí solas. Por otro lado, la propaganda nos enseña a aceptar por evidentes asuntos los cuales sería razonable someter a nuestro juicio o poner en duda. Philosophy teaches us to feel uncertain about the things that seem to us self-evident. Propaganda, on the other hand, teaches us to accept as self-evident matters about which it would be reasonable to suspend our judgment or to feel doubt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !