Exemples d'utilisation de "asegurada" en espagnol
Asegura apagar todas las luces antes de salir.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Aseguraos de manteneros juntos para que nadie se pierda.
Make sure you stick together so no one gets lost.
Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.
I can assure you that honesty pays in the long run.
Ellos se aseguraron de que estas órdenes se cumplieran.
They made sure that these orders were carried out.
Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
Tom miró para asegurarse de que Mary seguía durmiendo.
Tom checked to make sure Mary was still sleeping.
Relájate. Te puedo asegurar que las chances están a tu favor.
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
Tom me aseguró que estaría aquí a tiempo para el discurso inaugural.
Tom assured me that he would be here in time for the opening speech.
Ellos se aseguraron de que estas órdenes se cumplieran.
They made sure that these orders were carried out.
Lucían y sabían a camarones, pero te puedo asegurar que no eran camarones verdaderos.
They looked and tasted like shrimps, but I can assure you those were not real shrimps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité