Exemples d'utilisation de "debido a que" en espagnol
Tom no salió reelecto debido a que admitió haber aceptado sobornos.
Because Tom admitted he had taken bribes, he didn't get reelected.
Tuvo fallos en el examen debido a que no había estudiado.
He failed in the examination because he had not studied.
Estoy tan exhausto debido a que he caminado durante 4 horas.
I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours.
Aquellas personas no desatendían a su hijo debido a que pasaran demasiado tiempo con Internet.
Those people did not neglect their child because they used the Internet too much.
Pasé muchas dificultades en México debido a que no podía entender del todo el español.
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
Debido a que las voces de protesta cada vez eran más fuertes, su discurso no pudo ser oído.
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
Ellos pasaban demasiado tiempo en Internet debido a que tenían un problema subyacente que además causaba que desatendieran a su hijo.
They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child.
Debido a que es un país en desarrollo, algunos aspectos de China no son tan buenos como los de los países occidentales.
Because it's a developing country, some aspects of China aren't as good as those in Western countries.
Debido a que los blogs chinos usan un montón de jerga, no suelo entenderlos tan bien, pero aún así pienso que es bueno para mi aprendizaje de chino.
Because Chinese blogs use a lot of slang, I usually don't understand them that well, but I still think it's good for my Chinese.
Después, debido a que las sucesivas dinastías budistas la sancionaron, se generalizó y tuvo un tremendo impacto en el desarrollo del pensamiento, la cultura y el arte chinos.
Afterwards, because it was sanctioned by many of the successive dynasties Buddhism became widespread and had a tremendous impact on the development of Chinese thought, culture and art.
Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos.
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido.
Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled.
Pese a la controversia a que dio lugar, la pregunta permanece aún abierta.
In spite of the controversy it gave place to, the question still remains open.
Debido a sus altas calificaciones, él inevitablemente será aceptado en la universidad.
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité