Exemples d'utilisation de "versión final" en espagnol

<>
Creo que es improbable que la próxima versión de Windows salga antes del final de este mes. I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
Al final él cedió a la petición de su mujer y compró una casa. He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa. However, it is a direct translation of the Japanese version.
Tom dará un concierto al final de este mes. Tom is giving a concert at the end of this month.
Acabo de proponer una nueva versión. I just proposed a new version.
Mi dinero parece desaparecer para el final de mes. My money seems to disappear by the end of the month.
Su versión inglesa es perfecta. Its English version is perfect.
Tenemos que resistir hasta el final. We shall hold on till the end.
Contame tu versión de los hechos. Tell me your version of the events.
Tenemos que entregar nuestros informes antes de final de mes. We have to turn in our reports by the end of this month.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual y la información adicional del manual en versión extendida disponible en nuestro sitio Web. Before using this product, carefully read this manual and the additional information in the expanded version of this manual available at our Web site.
La mayoría de los estudiantes están haciendo preparando el examen final. Most students are doing preparation for the term examination.
Cuéntame tu versión de los hechos. Tell me your version of the events.
El único gol de la final lo marcó Andrés Iniesta. The only goal of the final match was scored by Andrés Iniesta.
Ojalá la nueva versión salga pronto. I hope the new version comes out soon.
Sigue todo recto hasta el final de la calle. Go ahead to the end of the street.
Estoy impaciente por ver la nueva versión de Tatoeba. I'm very impatient to see the new version of Tatoeba.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers.
Su versión se asemejaba a la realidad. His witness is approximate to the truth.
Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en Estados Unidos. Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !