Exemples d'utilisation de "ya que" en espagnol
Debemos aprovechar al máximo nuestras vacaciones, ya que son muy cortas.
We must make the most of our vacation as it is so short.
Déjala tranquila ya que está muy triste por la muerte de su gato.
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
Ya que él está usando sustancias adictivas como solvente de pintura, creo que la posibilidad de su rehabilitación es baja.
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente!
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Se creía que la producción estaría embrujada ya que cada actor que había representado el rol principal se había enfermado.
The production was believed to be jinxed as every actor playing the lead role has fallen ill.
La anti-racional, anti-justicia y anti-humana maldad cristiana está levantándose una vez más ya que lidera la lucha contra la homosexualidad en nombre de la divina trinidad de la sinrazón, la injusticia y el odio.
The anti-rational, anti-justice and anti-humane Christian malignancy is rearing its head yet again as it leads the fight against homosexuality on behalf of the divine trinity of unreason, injustice and hate.
A Cristóbal Colón no le gustaban los burdeles españoles, ya que le parecían sucios y demasiado caros. En su lugar, se iba al mar, donde era atraído (a propósito) por la canción de una sirena, y pasaba un buen rato.
Christopher Columbus disliked Spanish brothels, as he found them dirty and too expensive. Instead, he would go out to sea, get lured in - on purpose - by the Siren's song, and then have a rocking good time.
Ya que tú preparaste la comida, yo fregaré los platos.
Since you did the cooking, I'll do the dishes.
Deberías dejar de fumar ya que es malo para la salud.
You should give up smoking since it's unhealthy.
Ya que nunca he comido aquí antes, no sé que recomendar.
Since I've never eaten here before, I don't know what to recommend.
Ya que he vivido en Tokio antes, conozco bastante bien la ciudad.
Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well.
Jorge Luis Borges hablaba inglés y español ya que una de sus abuelas era inglesa.
Jorge Luis Borges spoke English and Spanish since one of his grandmothers was an Englishwoman.
Ya que puedes cambiar la velocidad de reproducción del walkman, lo uso para aprender francés.
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
Ya que lo voy a ver mañana, le puedo dar un mensaje si tú quieres.
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
Ya que no tienes nada que ver con este asunto, no tienes de qué preocuparte.
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité