Exemples d'utilisation de "dar visto bueno" en espagnol

<>
Este té está muy bueno. Ce thé est très bon.
Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
Recuerdo haberla visto en alguna parte. Je me souviens l'avoir vue quelque part.
Es más fácil escribir un poema malo que entender uno bueno. Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.
¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor? Pourrais-je avoir un kilo de beefsteak s'il vous plaît ?
La ha visto con sus propios ojos. Il l'a vu de ses propres yeux.
Este té es bueno. Ce thé est bon.
El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible. L'interprète essaie de donner autant de détails et d'informations que possible.
Recuerdo haberos visto antes. Je me souviens de vous avoir déjà vus avant.
Este vino está bueno. Ce vin est bon.
¿Me puedes dar un ejemplo? Tu peux me donner un exemple ?
¿Ya había visto una película tan bonita? Avez-vous déjà vu un aussi joli film ?
Si mañana hace bueno, iremos a jugar al béisbol. S'il fait beau demain, nous irons jouer au baseball.
Mi padre fue a dar una vuelta al parque. Mon père fait une promenade dans le parc.
He visto a vuestro padre. J'ai vu votre père.
Mi papá me dijo donde sería bueno ir. Mon papa m'a dit où il serait bien d'aller.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
Me levanto, me lavo, me ducho, me afeito y me visto. Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille.
Soy bueno. Je suis bon.
¿Puedes dar la luz, por favor? Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !