Exemples d'utilisation de "Últimamente" en espagnol
Pero últimamente he podido detenerme y preguntarme:
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
También muchos estadounidenses han tenido que aprender eso últimamente.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
El "índice de confianza en el mercado bursátil de comprar en corrección" que compilamos en la Escuela de Gestión de Yale ha venido cayendo gradualmente desde 2001, y ha caído especialmente mucho últimamente.
"Показатель достоверности "buy-on-dips" (покупок во время падения) фондовых бирж", который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время.
"Últimamente estoy haciendo mis pinitos en internet.
Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту, "В последнее время, я понастоящему вся в Интернете.
Porque se había hablado de ellos en las noticias últimamente.
Потому что про них недавно говорили в новостях.
como todos sabemos, Britney cobró mucha importancia últimamente.
как мы знаем, в последнее время Бритни появлялась в новостях довольно часто.
De hecho, la divisa de Polonia ha empezado a depreciarse últimamente.
Курс польской валюты также начал недавно падать.
Pero las cosas parecían estar yendo bien últimamente.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо.
Sin embargo, los tres han tenido presencia en los medios últimamente, y no por razones felices.
Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Últimamente, algunos estudios poco comunes han generado nuevas preguntas acerca del papel de las respuestas intuitivas en el razonamiento ético.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente.
В последнее время обе страны показывали сильный рост.
CAMBRIDGE - Últimamente he estado intentando explicarle a mi hijo Gabriel, de once años, las diferencias astronómicas en los ingresos de las personas.
КЕМБРИДЖ - Недавно я пытался объяснить моему одиннадцатилетнему сыну Габриэлю астрономическую разницу в доходах людей.
Últimamente el número de automóviles se ha incrementado notoriamente.
В последнее время количество автомобилей значительно возросло.
Bush se sigue negando a negociar con ellos y últimamente ha ordenado que los soldados estadounidenses arresten a agentes iraníes en Iraq.
Буш все еще отказывается говорить с кем-либо из них, и недавно отдал приказ войскам США арестовать иранских агентов в Ираке.
Últimamente no me he leído ningún libro o revista.
В последнее время я не читал никаких книг или журналов.
La atención de la política exterior de la UE se ha centrado últimamente en Kosovo, pero Bosnia ha sido siempre la amenaza mayor y más peligrosa.
Внимание иностранной политики ЕС недавно сосредоточилось на Косово, однако Босния всегда представляла собой более крупную и опасную проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité