Exemples d'utilisation de "últimas" en espagnol avec la traduction "прошлый"
Traductions:
tous3055
последний2717
конечный152
прошлый104
крайний17
заключительный8
свежий2
autres traductions55
nadie quiere volver a la hiperinflación de las últimas décadas.
никто не хочет возврата гиперинфляции прошлых десятилетий.
En las últimas décadas, Japón se ha convertido en un tigre durmiente.
За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра.
Esta forma de vida no aceptada oficialmente es en gran parte responsable de la propagación tan rápida que ha experimentado el virus del VIH en las últimas décadas.
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы.
un vídeo en el que se veía que no podía citar un solo periódico o revista que leyera habitualmente fue contemplado millones de veces en YouTube durante las últimas elecciones presidenciales.
клип, в котором она не смогла назвать ни одной газеты или новостного журнала, который бы она регулярно читала, был просмотрен на сервисе YouTube миллионы раз во время прошлых президентских выборов.
Sencillamente, las políticas ad hoc que guiaron las intervenciones en los Balcanes, Somalia, Asia Occidental y el Medio Oriente durante las últimas dos décadas no serán suficientes en esta nueva era de restricciones.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений.
Esto ha sucedido antes, durante la última intifada en 2002.
Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г.
Experimentalmente, esto es lo que hemos hecho el último año.
Вот - экспериментальный результат прошлого года.
Declaró la quiebra el último otoño debido a un sabotaje.
Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из-за атаки хакеров.
El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
Lo último que ese país necesita es permanecer atrapado en el pasado.
Стране меньше всего сейчас нужно оставаться в ловушке у своего прошлого.
Los del petróleo han aumentado casi un 400% en los últimos cinco años.
Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет.
Las empresas norteamericanas han quintuplicado sus inversiones en la India en la última década.
За прошлое десятилетие доля инвестиций американских компаний в экономику Индии увеличилась в пять раз.
la última vez que esto me pasó la reparé haciendo esto y esto otro;
в прошлый раз, я предпринял то-то и то-то;
Desde el punto de vista talibán, ese fue su error principal la última vez.
С точки зрения Талибана, в прошлый раз, это была их ошибка номер один.
La innovación durante el último siglo se centró en los procesos, productos y servicios.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité