Exemples d'utilisation de "Aun así" en espagnol

<>
Aun así, dormimos como marmotas. Но все равно, сон был великолепный.
Aun así es polen divertido. Хотя пыльца - красивая.
Aun así, una cosa está clara: Но ясно одно.
Aun así, la asistencia es decisiva. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Aun así, venció a 492 personas. и все-таки она обошла 492 остальных участников.
y aun así podía obtener aprobación. и все равно родители одобряли меня.
Aun así termina siendo media vuelta. По прежнему получается пол-оборота.
Aun así, esas lealtades se están profundizando. В то же время преданность племени и сознание племенной принадлежности растет.
Aun así, el éxito no es seguro. Но даже в этом случае успех не гарантирован.
Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Aun así, la desvinculación no es completa. Однако, снова, отделение не является полным.
Aun así, hay algunos notables casos logrados. Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Aun así, derrocar a Saddam no será fácil. Даже в этом случае свергнуть Саддама будет непросто.
Pero aun así, no se trata solo de eso. Но, конечно, дело не только в этом.
Aun así, el resto del mundo no es impotente. Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен:
Aun así, hay enseñanzas que aprender de aquel proceso. Но даже при этом из этого процесса можно извлечь определенные уроки.
Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido: Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Aun así, Maazel puede no estar del todo equivocado. Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу.
Aun así, una ley histórica sí que parece aplicable: Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон:
Aun así, incluso unas operaciones en pequeña escala entrañarían riesgos. Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !