Exemples d'utilisation de "Comienzas" en espagnol
Comienzas en el presente, con relaciones de las que estás seguro.
Конечно же, сначала вам будет легко, ведь вы начнете со своих ближайших предков.
Cuando comienzas a buscar a peripecia la encuentras en todos lados.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду.
Es un verdadero desafío hacer esto porque los animales, cuando comienzas a mirar dentro de ellos, cómo funcionan, parecen ser desesperantemente complejos.
Это по-настоящему серьёзный вызов, потому что когда начинаешь изучать животных, изучать то, как они устроены, оказывается что они бесконечно сложны.
También es tiempo de que los inversionistas comiencen a utilizar referencias más adecuadas para sus carteras.
Сейчас наступило время, когда инвесторы начали пересматривать свой портфель ценных бумаг более тщательно.
Y comenzamos un estudio muy profundo del planeta rojo.
И мы приступили к обширному изучению красной планеты.
Se dice que el momento más peligroso para un país es cuando comienza a emprender reformas.
Говорят, что самое опасное время для страны наступает тогда, когда она начинает реформы.
Es urgente que comencemos a trabajar este año en estos países y otros que tengan gobiernos similares.
И очень важно, чтобы мы немедленно приступили к оказанию такой помощи этим и подобным им бедным странам с надлежащей системой государственного управления в этом году.
La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial.
Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
Sin embargo, la Comisión Europea es incapaz de comenzar a trabajar en un nuevo acuerdo hasta que tenga un mandato de los 27 estados miembros de la UE.
Однако Европейская Комиссия не может приступить к работе над новым соглашением до тех пор, пока не получит мандат от всех 27 стран-членов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité