Exemples d'utilisation de "Cree" en espagnol avec la traduction "счесть"
Traductions:
tous5712
создавать1887
думать1239
верить699
счесть644
создание467
полагать279
поверить130
основывать70
делать46
считаться44
учреждать44
подумать21
составлять15
изобретать11
творить6
веровать5
вериться5
сотворять5
уверовать2
думаться2
созидать1
autres traductions90
Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto.
Многие люди считают, что это вообще невозможно.
Sin embargo, su familia cree que su pareja la asesinó.
Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.
¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual?
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
La pregunta obvia sería, ¿cuáles cree usted, son los puntos más importantes?
Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota.
Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.
¿Realmente cree que el euro y la UE sobrevivirían a semejante acción punitiva?
Действительно ли она считает, что евро и ЕС смогут пережить такие карательные меры?
La gente con frecuencia cree que significa sentirse triste por el dolor de otros.
Люди часто считают, что сострадать означает просто чувствовать к кому-то жалость.
Tom cree que el rico merece ser rico y el pobre merece ser pobre.
Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным.
1) la gripe es una enfermedad más grave de lo que mucha gente cree.
(1) грипп - куда более серьезная проблема, чем до сих пор считает множество людей;
¿Cree usted que se debe interrumpir la concesión de fondos a los países corruptos?
Считаете ли Вы, что корумпированным странам необходимо прекратить финансирование?
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera.
Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, cree que las presiones proteccionistas están aumentando.
Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
El gobierno de EEUU cree que estos países son los únicos responsables de su propia pobreza.
Правительство Соединенных Штатов считает, что эти страны должны винить только самих себя за свою бедность.
En medio de la epidemia, el 66% de los mexicanos cree que el país padece una regresión.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
¿Cree usted que el Presidente del Banco Mundial debe anteponer los intereses de los países en desarrollo?
Как Вы считаете, должен ли президент Всемирного Банка ставить интересы развивающихся стран прежде всего?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité