Exemples d'utilisation de "Descubren" en espagnol avec la traduction "открывать"

<>
un fondo de premios médicos que recompense a quienes descubren curas y vacunas. Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины.
Las nuevas tecnologías descubren más genes cada día y se han realizado listas completas para los gusanos, los ratones y los humanos. Новые технологии позволяют открывать все больше генов каждый день и составлять всеобъемлющие списки генов червей, мышей и людей.
Después de intimar apreciando la cerveza, la comida y los jerseys locales y nadando, descubren que su familia procede en realidad de Suecia. Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
Me gustaría ayudar a que otros redescubran esa maravilla que quieran comprometerse con esto y aprender, y compartir lo que aprendieron, lo que descubren que es cierto y lo que todavía están tratando de entender. Я хотела бы помочь другим заново открыть для себя это чудо - желание бать к нему причастным, желание познавать, и делиться знаниями, того что распознается как истина и того, что пока непонятно.
Ha descubierto una nueva estrella. Я открыл новую звезду.
Esto fue descubierto en 1859. Это было открыто в 1859.
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Porque entonces descubriré algo nuevo. Это дает возможность для новых открытий.
Y descubrí cosas muy interesantes. И я сделала несколько очень интересных открытий.
Eso es lo que hemos descubierto. Вот, что мы открыли.
Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
La NASA descubre hielo en Mercurio НАСА открывает лед на Меркурии
América fue descubierta por Colón en 1492. Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
si se pudiera, ya habrían sido descubiertos. если бы это можно было бы сделать, то их бы уже открыли.
Aquí tenemos otro pez ángel que descubrimos. Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Y realmente descubrimos moléculas que identifican nervios. И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Muchas otras cosas podría descubrir el LHC. Коллайдер может открыть и много другого.
"Esto es lo que vamos a descubrir". "Вот, что мы откроем".
Y cuando lo entienda, descubrirá algo espectacular. А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
Así es como él descubrió el cometa. Вот как он открыл комету.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !