Exemples d'utilisation de "Empecé" en espagnol

<>
Y empecé a sufrir isquemia. У меня появилась ишемия сердца.
Entonces empecé a concentrarme totalmente. После этого я полностью сосредоточился
Empecé a los 15 años. Я приобщился к искусству в 15 лет.
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
Incluso empecé a recibir cartas amenazantes. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Así que me empecé a ponerme paranoico. И тут меня по-настоящему охватил страх.
Así que empecé un trabajo de investigación. Итак, я занялся исследованием сам.
Y empecé a pensar en mi abuelo. и вспомнил про своего деда.
Empecé a hacer marionetas cuando era un niño. Я занялся изготовлением кукол, когда был ребенком.
Pero entonces empecé a pensar en otras cosas. Но потом я задумался о других вещах.
Así empecé a usar un pin de serpiente. А у меня оказалось змеиная брошь.
Aquí está la premisa que empecé hace 27 años. Вот предположение, которое я сделал 27 лет назад.
Empecé a aprender esto más claramente de Matthew Sanford. Мэттью Сэнфорд был первым кто помог мне это остро почувствовать.
En Gateshead tomé 32 niños y empecé a refinar el método. Там я набрал 32 ученика и занялся тонкой настройкой своего метода.
Pero luego, por alguna razón, empecé con otra cosa, hace poco. Но недавно я почему-то занялся другой темой.
Empecé una compañía de software educacional después de unirme a Lotus. Я создал компанию по образовательным программам сразу после того, как я присоединился к Lotus.
Yo empecé con muchas ideas vagas hace aproximadamente ocho o nueve años. Сначала у меня в голове было много туманных образов, это было лет 8-9 назад.
Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes. Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
Y empecé a pensar que, detrás de la violencia, yacía un siniestro negocio criminal. И я пришёл к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство.
Cuando empecé a hablar sobre el ejemplo Bradley, Petirie, Dumais que acaban de ver. Когда я впервые заговорил о примере Брэдли, Петри, Дюмей, который вы только что видели -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !