Exemples d'utilisation de "Evitar" en espagnol

<>
¿Puede Grecia evitar el león? Сможет ли Греция убежать ото льва?
No me permitan evitar eso. Не позвольте мне пропустить этот момент.
Pausa pare evitar un quiebre Перерыв - не разрыв
Vean si pueden evitar que ocurra. Попробуйте остановить то, что происходит.
Y no puedo evitar mostrar Kenya. И я не могу не продемонстрировать Кению.
¿Quién puede evitar que lo haga? Кто может помешать ему сделать это?
"Bueno, no puedo evitar que suceda. "Ладно, я не могу остановить инсульт,
Nadie puede evitar que vaya allí. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
Eso significaba evitar una guerra con Israel. Это означало неучастие в войне с Израилем.
El jueves es cómo evitar las drogas. В четверг - о том, как узнать наркомана.
Pero eso se los voy a evitar. Но я избавлю вас от этого.
Cómo ingeniárselas para evitar la caída libre Как выкарабкаться из кризиса
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos. Иногда я не могу сдержать эмоций.
No podemos evitar que nuestros hijos la usen; Мы не можем запретить нашим детям их использовать;
Entonces no puedes evitar que ellos hagan "wow"; После чего вам ничего не остается, как услышать от клиента "вот это да";
encontrar comida, atraer una pareja y evitar ser comidos. поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
Debemos evitar el sacrificio de vidas por consideraciones económicas. Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат.
Resulta que resolver crucigramas puede evitar algunos efectos del Alzheimer. Оказалось, что решение кроссвордов снижает некоторые симптомы Альцгеймера.
Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta. Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !