Exemples d'utilisation de "Hablamos" en espagnol

<>
Hablamos de transferencia de tecnologías. Мы говорим о скачках в развитии вызванным новыми технологиями.
Le dije que bueno, se sentó, y hablamos. Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
Porque no hablamos en el pasado. Потому что мы не разговаривали.
Así que resume bastante de lo que hablamos. Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Y por último, hablamos de la aversión a la pérdida, y los monos y las manzanas. И последним мы упомянули о неприятии потери, и об обезьянах с яблоками.
Hablamos mucho de esto y pensaba intentar darles un ejemplo de esto, sólo un ejemplo. Мы много толкуем об этом, и я решил попробовать дать пример, только один пример.
Cuando conversamos con alguien, hablamos. В общении с кем-нибудь сначала говорим мы.
Así que hablamos sobre algunos desafíos del comportamiento. Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей.
Todos hablamos con las yemas de los dedos. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев.
Hablamos de las cosas con los amigos, buscamos en Internet, buscamos en los libros. Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
Sólo hablamos de un lado. Мы говорим лишь об этой одной стороне войны.
Es decir, porque no hablamos de, que existen cromosomas y genes. Давайте лучше поговорим о хромосомах и генах.
Porque nunca hablamos con los pueblos de estos países. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Muchas veces hablamos -un buen punto marxista- del impacto de la economía en la política. Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
Y hablamos de ideas diferentes. И мы говорим о различных идеях:
Ahora, hablamos también de marcar la casilla y la dificultad de actuar. Мы так же поговорили о галочках и о том, насколько сложно их поставить.
Con mi oncólogo hablamos nuchísimo ahora, porque trato de que mis charlas sean técnicamente correctas. Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Es un concepto social de cooperación, así que no hablamos mucho de la verdad y la objetividad. Это концепция социального сотрудничества, поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность.
Hablamos de algo audaz, fresco. Мы говорим об энергичном, свежем.
Entonces hablamos con los chicos sobre esto, y comenzamos a alimentarlos con comida local. Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !