Exemples d'utilisation de "Hablamos" en espagnol

<>
Luego hablamos más de ella. О ней я расскажу попозже.
No hablamos de unos cuantos videos. Речь идёт не о нескольких видеоматериалах.
Quiero decir que hablamos de perspectivas inusuales. Я имею в виду необычную перспективу.
Hay muchos ejemplos como este del que hablamos. Еще есть много подобных примеров.
No hablamos de asequibilidad, sino de asequibilidad extrema. Речь не о доступности, а о небывалой доступности.
Si hablamos con ellos, puede que los legitimemos". Ведь если мы так поступим, мы легитимируем их".
Hablamos aquí por última vez hace varios años. Последний раз мы выступали перед вами несколько лет назад.
Pero, ¿por qué hablamos de los visores Norden? Почему я рассказываю вам о бомбовом прицеле Норден?
Y así hablamos de estas palabras especiales que enseñamos. Итак, мы обращаем внимание ребят на определенные слова и понятия.
Todo se convierte en números de los que hablamos. Это просто цифры, на которые мы ссылаемся.
sea lo que fuere el sorgo, hablamos de su pérdida. что бы там ни значило это слово.
Y hablamos de 300, de un bateador que batea 300. Речь идёт о 300, игрок, который отбивает 300.
En realidad aproximadamente 15,000 niños se entrenan mientras hablamos. И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время.
No es sólo tecnológica, es innovación social de lo que hablamos. Это не просто технологические перемены, Это - социальные перемены.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
No hablamos de valores, sólo hechos acerca de todas las religiones. Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
Y, por ende, no hablamos de innovación incremental sino de innovación disruptiva. И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки.
Aquí hablamos de países que crecen al ocho o nueve por ciento. Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%.
Nos hicimos muy famosos en Islandia, fuimos allí y hablamos sobre este tema. И мы стали очень известны в Исландии, отправились в Исландию и рассказали об этом деле.
Y el hecho de que hablamos inglés ahora es un enorme activo estratégico. И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !