Exemples d'utilisation de "Jornada" en espagnol

<>
Traductions: tous36 день25 autres traductions11
Recientemente achacó los problemas presupuestarios de Francia a la jornada laboral de 35 horas semanales. Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю.
En vista de las sumas invertidas, os imaginaríamos con 15 puntos de ventaja a la jornada. Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву.
Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral. В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
Las acciones de Francia ocurren tras los cambios en Alemania, donde algunos acuerdos salariales recientes tuvieron como resultado la ampliación de la jornada laboral. Действия Франции последовали за изменениями в Германии, где некоторые соглашения о ставках заработной платы в последнее время привели к увеличению количества рабочих часов.
Quizás sabían que el 6 de noviembre de 2009 se celebraría una jornada TED sobre ecología y agua, por lo que lo pensaron así. Но, возможно, его строители знали, что шестого ноября, 2009 года, будет проходить "Сине-зелёная" сессия TED, поэтому они раскрасили его таким образом.
Las mujeres europeas muy instruidas y que tienen hijos se quedan en casa o trabajan con jornada parcial y se quedan atascadas en empleos de poca calidad. Высокообразованные европейские женщины, имеющие детей, либо сидят дома, либо работают на полставки и застревают на низкооплачиваемой работе.
Durante las recesiones económicas del pasado, los sindicatos de Europa negociaron una reducción de la jornada laboral o un aumento de los días de vacaciones sin reducción de los salarios. Во время экономических спадов в прошлом профсоюзы в Европе смогли договориться о сокращении рабочей недели и продлении отпусков без понижения заработной платы.
Las prestaciones sociales de que disfrutan los desempleados aumentan la carga fiscal de los ingresos por trabajo, lo que, a su vez, disuade a las mujeres de trabajar con jornada completa. Социальные пособия, выплачиваемые безработным, увеличивают налоговое бремя на доходы тех, кто имеет работу, что, в свою очередь, делает работу на полную ставку непривлекательной для женщин.
Estos mimos sin fin son acentuados por las sirvientas domésticas, desde el ama de llaves de la alta sociedad hasta la criada de media jornada de una familia de clase media. Это постоянное баловство усугубляется домашней прислугой от гувернанток в высшем свете до прислуги на пол-ставки в семьях среднего класса.
En las últimas décadas, la vulnerabilidad y la inseguridad económica aumentaron con el incremento del empleo temporal, informal y precario, que incluye el autoempleo y los trabajos de media jornada, de tiempo fijo, temporarios y de guardia. В последние десятилетия уязвимость и экономическая нестабильность возросли с появлением переходной, случайной и нестабильной занятости, включая самостоятельную, частичную, неполную, временную занятость и работу по вызову.
Estoy aquí para decirles que la manera en la los libros, particularmente los que adopta la mayoría de las escuelas, enseñan razonamiento matemático y resolución de problemas es el equivalente funcional de ver "Dos hombres y medio" y dar por finalizada la jornada. Заявляю, что наши учебники, в особенности широко распространённые, обучают умению рассуждать математически и терпеливо решать задачи методом, который равносилен тому, чтобы посмотреть комедию "Два с половиной человека", а потом пойти спать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !