Exemples d'utilisation de "Mayores" en espagnol avec la traduction "очень"
Traductions:
tous6158
большой3980
крупный844
огромный498
очень232
обширный42
солидный2
autres traductions560
Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Myanmar, Vietnam, Camboya y Laos son muy pobres y tienen mayores niveles de protección.
Бирма, Вьетнам, Камбоджа и Лаос являются очень бедными странами, в которых уровень протекционизма очень высок.
Los ciudadanos mayores franceses no consideran demasiado divertido el espectáculo público de su dirigente enamorado.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
Creo que con esto los estudiantes ganan en intuición y experiencia en mucho mayores cantidades que nunca antes.
Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Los mayores cultivos son el algodón y el tabaco, y estamos muy orgullosos de nuestro maní en Bertie.
Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Y esto ocurre muy a menudo con estos equipos, que los niños más pequeños se encuentran enseñándole a los mayores.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
Los jugadores de las ligas mayores de béisbol - son muy perspicaces acerca de esas cosas, y se dieron cuenta de que había sólo una "i" en su nombre.
Великие игроки в бейсбол - они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква "i".
Los episodios previos en la creación de nuevos sistemas de tipo de cambio impulsados por intereses políticos han sido altamente caóticos, y han causado mayores niveles de tensión internacional.
Предыдущие эпизоды в управляемом политикой создании новых систем курсов обмена были очень хаотичными и закончились увеличением уровня международной напряженности.
"En algunas regiones de China, Japón o en el valle de Hunza en Pakistán también viven personas de edad muy avanzada", afirma Scholz, "incluso en Cerdeña hay muchos hombres mayores".
"Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
La superficie del coral es muy delicada y ahora quedará expuesta a mayores daños causados por toda clase de cienos y restos arrastrados por el agua, al retirarse de la tierra inundada.
Поверхность кораллов очень чувствительна, и теперь она подвергнется главному вреду от всевозможного ила и мусора, принесенных назад водой, отступающей с затопленных земель.
No es de esperar que la ratificación sea rápida, ya que la administracion Bush y el senado tendrán que convencerse de que los beneficios del impacto del Tratado sobre la no proliferación son mayores que los riesgos potenciales.
Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Pero a diferencia de los demás, yo no les voy a hablar acerca de los misterios del universo o de las maravillas de la evolución, o de las maneras ingeniosas, innovadoras, en que se están atacando las mayores desigualdades de nuestro mundo.
Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
Debido a que el riesgo de ataques cardiacos es elevado en personas mayores, muchas de las cuales tienen dolores artríticos que requieren tratamientos con analgésicos, llevó seis años establecer un vínculo entre los inhibidores Cox-2 y un aumento de dos a tres veces en el riesgo de ataques cardiacos.
Поскольку риск сердечных приступов очень высок у пожилых людей, из которых многие страдают от болей в суставах, и для лечения которых необходимы обезболивающие препараты, то потребовалось около шести лет, чтобы связать ингибиторы ЦОГ-2 с двух - трехкратным увеличением риска сердечных приступов при их применении.
y en gran medida innecesario.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité