Exemples d'utilisation de "Por lo general" en espagnol avec la traduction "обычно"

<>
por lo general, el África subsahariana. обычно это страны субсахарной Африки.
Por lo general este trabajo se paga. Обычно за это платят.
Y, por lo general, no piden permiso; И они, обычно, не просят позволения;
Así iluminamos por lo general nuestras oficinas. Вот как мы обычно освещаем наши офисы.
por lo general mi dinero va a una buena causa; мои деньги обычно идут на благое дело;
Por lo general hay una cierta verdad en lo que dicen. Обычно в том, что они говорят, есть доля правды.
¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia? Кто обычно сидит на камчатке?
Antes de la titulización, los bancos por lo general conservaban las hipotecas; До секьюритизации банки обычно держали закладные;
La adquisición de software por lo general lleva un par de años. Обычно создание программы занимает пару лет.
Por lo general es una elección entre lo vocacional y lo intelectual. Обычно мы стоим перед выбором между процессом обучения и сложностью реальных задач.
El tema que yo busco por lo general intenta contestar una pregunta. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
Yo empecé con pinturas, con las que por lo general la gente termina. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Y lo que yo hago por lo general es caminar por la habitación. И я обычно хожу по комнате,
Por lo general representamos las ideas de esta historia con árboles como éste. И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это.
Por eso necesitan un vector y este vector por lo general es un animal. Поэтому им нужен вектор, и этим вектором обычно выступает животное.
Por lo general, los expertos en desarrollo consideran la migración una señal de fracaso: Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Pero por lo general hay al menos cuatro gallinas por jaula, y a menudo más. А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц.
Por lo general, el sistema político de Estados Unidos funciona bien en situaciones de crisis. Политическая система Америки обычно хорошо работает в условиях кризиса.
La cifra equivalente en los mercados desarrollados es, por lo general, superior al 100% del PGB. В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП.
Por lo general, la mayoría de los ciudadanos no da seguimiento a este tipo de temas. Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !