Exemples d'utilisation de "Puedes" en espagnol avec la traduction "быть в состоянии"
Traductions:
tous20266
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
autres traductions283
Están confundidas, y no puedes tomar una decisión.
А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение.
Con estas tres plantas, puedes generar todo el aire puro que necesites.
Эти три растения в состоянии полностью обеспечить необходимый объем свежего воздуха.
Todo esto es un galimatías si no puedes demostrarlo en el terreno".
Это всё мумбо-джумбо, если ты не в состоянии показать наглядно."
Si puedes convencerme de que podemos hacer todo eso, entonces sí, aceptaría el 2%.
Если вы убедите меня, что вы в состоянии всё это сделать, тогда да, я соглашусь на два процента.
Pero puede abarcar la inmensidad del espacio interestelar.
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Así que se pueden regenerar estas superficies biológicamente.
Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
Podemos ver que todas las fórmulas son realmente mapas.
Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами.
Al no poder persuadirlo, se fueron a China continental.
Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
¿El segundo período Edo podrá resistir las ambiciones chinas?
Будет ли вторая эпоха Эдо в состоянии противостоять китайским амбициям?
¿Cómo debemos interpretar "más raro de lo que podemos suponer?"
Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Porque tampoco podemos ignorar el significado metafórico de las palabras.
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Y, sin embargo, tampoco los alemanes pueden reprimir esos sentimientos.
Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité