Exemples d'utilisation de "Recibí" en espagnol

<>
Recibí tres mensajes de voz. И три раза попал на автоответчик.
"Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré". "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
Y recibí muchas, muchas ovejas diferentes. И я собрал много, много разных овец.
La respuesta que recibí fue escalofriante. Ответ привел меня в ужас.
En la sala verde recibí mi uniforme. В артистической мне выдали униформу.
Recibí una llamada de una amiga de Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Así que esta fue la formación que recibí. Так что все основы были заложены именно тогда.
Podrán imaginar la avalancha de preguntas que recibí. Представьте себе тот ураган вопросов, который на меня нахлынул.
Y después recibí una carta de este hombre. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Hace 15 años recibí la llamada de un amigo. 15 лет назад мне позвонил один мой друг.
Entonces recibí un correo de un chico llamado Bipin Desai. Как-то мне пришло сообщение по электронной почте от парня по имени Бипин Десай.
Esa tarde recibí en casa cientos de mails de repudio. В тот вечер мне прислали сотни полных ненависти писем.
Recibí torrentes de llamadas y correos electrónicos del New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Lo difícil es, ¿qué hacer con toda la atención que recibí después. А трудная сторона это, что мне делать со всем этим вниманием?
Pero un par de minutos después recibí la versión en mensaje de texto. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
También recibí vacunas para prevenir infecciones letales como la polio y el sarampión. Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
Pero a la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
Hoy, recibí algo de octilfenol, algo de almizcle artificial y también bisfenol A. Сегодня я съел немного октифенола, немного искусственного мускуса и немного бисфенола А.
De hecho, el mejor consejo que recibí fue en una escuela primaria del Caribe. На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
Hace unos meses recibí una llamada telefónica de una residencia de ancianos donde trabajo. Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !