Exemples d'utilisation de "Reducir" en espagnol avec la traduction "сокращать"
Traductions:
tous1816
уменьшать525
сокращать377
снижать304
сводить44
понижать35
урезать22
сужать6
сворачивать4
сбавлять2
редуцировать1
укорачивать1
сужаться1
autres traductions494
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos.
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
Мы должны были сократить рост населения.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío.
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
si la expansión no es rentable, no pueden reducir los costos laborales.
если расширение окажется неприбыльным, они не смогут сократить затраты на оплату труда.
Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
De manera que necesitamos reducir diez veces el coste de disminuir las emisiones.
Так что мы должны сократить стоимость сокращения выбросов приблизительно в десять раз.
El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
¿Cómo podemos reducir las diferencias de desarrollo y bienestar material dentro de Europa?
Как можно сократить существующие различия в уровне развития и материального благосостояния в Европе?
Y están presionados a reducir este costo, y no existen posibilidades hoy en día.
возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
¿Toman el agua de lluvia, por ejemplo, para poder reducir el uso de agua?
Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
Seguramente ayudarían a reducir el riesgo de que se repitiera pronto la crisis financiera.
Это почти наверняка сократило бы риск повторения финансового кризиса в ближайшем будущем.
Por ejemplo, los contratistas de servicios municipales prefieren contratar niños para reducir los costos.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты.
El objetivo es reducir la mortalidad infantil en dos tercios desde 1990 hasta 2015.
Цель в данном случае сократить детскую смертность на две трети, за период 1990 - 2015.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité