Exemples d'utilisation de "Resolución" en espagnol

<>
La resolución española constituye la primera aceptación oficial de esa concepción. Испанская резолюция ознаменует первое официальное признание этой точки зрения.
La armonía no es resolución. Гармония это не решение.
Son datos de alta resolución. Мы используем съёмки высокого разрешения.
Esa falla alentó a los "unionistas" del HDZ a probar la resolución del gobierno de Racan. Эта неспособность придала смелости сторонникам ХДС, решившим испытать решительность правительства Рачана.
El rechazo de Bush a fijar un plazo para la retirada de las tropas no se toma como una señal de resolución, sino como una declaración de la intención de EE.UU. de permanecer en Irak, imponer un régimen títere, controlar el petróleo del país y establecer bases militares permanentes. Отказ Буша установить крайний срок для вывода войск воспринимается не как признак решимости, а как заявление о намерении Америки остаться в Ираке, установить марионеточный режим, контролировать нефть страны и создавать постоянные военные базы.
Sin embargo, en otro sentido la resolución del Consejo de Seguridad ha sido decepcionante. Тем не менее, с другой стороны, резолюцию Совета безопасности можно рассматривать как разочарование.
La resolución es algo mucho más limitado. Решение это более ограниченное понятие.
Pueden ver todo tipo de resolución. Используются все типы разрешения.
La humanidad pagará el precio del comunismo hasta aquel momento en que aprendamos a hacerle frente con total responsabilidad y resolución. Человечество будет продолжать расплачиваться за коммунизм до того времени, пока мы не научимся ему противостоять, используя всю политическую ответственность и решительность.
Además, la Resolución 1441 hizo recaer unánimemente la carga de la prueba en Sadam. Более того, согласно единогласно принятой Резолюции 1441, бремя доказывания ложилось на Хусейна.
La resolución de todos esos problemas requiere cooperación. Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
acelerar la resolución de conflictos prolongados; действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов;
El texto del proyecto de resolución que ahora está circulando no contiene lenguaje ofensivo. Текст проекта резолюции, который сейчас находится в обращении, не содержит оскорбительных выражений.
Es probable que la OMC dicte una resolución a mediados de 2013. Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.
¿Les falta resolución, profundidad o algo más? Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Sólo cuando fracasaron se aceptó -en la resolución 1973- el recurso a la opción militar. Только после провала этих мер Резолюция 1973 года предусматривала военный вариант.
Tenemos una nueva vacuna, tenemos una nueva resolución y también una táctica nueva. Есть новая вакцина, новое решение и новая тактика.
Por eso la resolución es bastante increíble. Разрешение действительно совершенно невероятное.
Por cierto, sólo los socialistas se negaron a votar a favor de la resolución parlamentaria. Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию.
La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución. Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !