Exemples d'utilisation de "Sean" en espagnol

<>
Pero requiere que sean persistentes. Но упорство потребуется.
No importa cuáles sean los cálculos. Не имеет значения, что мы просчитали.
Vacunas que sean de amplio espectro. Вакцины широкого спектра.
Pero ambas estrategias probablemente sean correctas. Однако, скорее всего, верны обе стратегии.
Sean dueñas de su propio éxito". Присваивайте себе свой собственный успех".
No digo que sean unas flojas. Я не собираюсь их отстранять.
cómo crear instituciones que sean más efectivas. как создать для этого более эффективные учреждения.
"tolerancia" que permite que algunos sean estigmatizados; "терпимость", допускающая, чтобы кто-то становился объектом насмешек и издевательства;
Probablemente eso sean guijarros de hielo, ¿sí? А это, вероятно, ледяная галька, да?
No creo que los químicos sean antinaturales. Я не считаю, что подобные соединения ненатуральными.
Cualesquiera que sean nuestras habilidades naturales, debemos perfeccionarlas. Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать.
Pero quiero poder hacer que no sean complicados. Но я хочу научиться их распутывать.
No digo que no sean cosas a atender. Никто не утверждает, что всё это не заслуживает внимания.
Se obtienen tantas respuestas como personas sean consultadas. Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых.
Los hipertextos harán que las enciclopedias impresas sean obsoletas. Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Quieren, en particular, que las universidades sean más abiertas. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Pero aunque sean perfeccionadas, ¿cómo debe usarse esta información? Но даже если сделать предсказание, как нужно использоваться эту информацию дальше?
No tenemos fuentes que sean disidentes de otras fuentes. У нас нет "источников-перебежчиков".
No podemos hacer que los inversores sean menos ambiciosos. Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми.
"¿Por qué no agradecerles aún cuando sean sus obligaciones?" "Почему бы мне их не поблагодарить, даже если они и должны делать это."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !