Exemples d'utilisation de "Todavía" en espagnol

<>
Hay mucho por conocer todavía. Очень многие виды остаются загадкой.
"Porque todavía no han madurado." - "Потому что зелёная".
Todavía nos gusta consumir, claro. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Esa conclusión todavía es válida. Данные выводы по-прежнему действенны.
"Todavía no puedes detenerte bien." Вы не умеете тормозить.
Y todavía, todos rechazamos este proyecto. В итоге, мы все отклонинил этот проект.
La política todavía tendrá un papel. Политика все равно продолжит играть свою роль.
O por lo menos no todavía. По крайней мере, сейчас.
todavía está en una fase inicial. он находится на ранней стадии развития.
todavía tengo terribles dolores de cabeza. у меня были мучительные головные боли.
Lamentablemente, eso todavía no es así. К сожалению, пока это не возможно.
para triunfar, todavía debe infundir esperanza. чтобы преуспеть, он должен подарить надежду.
Todavía no podemos eliminar las cicatrices. Нам пока не удается избавиться от шрамов.
Seis meses más tarde todavía no está. Спустя полгода рак также не проявился.
Todavía no teníamos la tecnología para transmitir. Мы не владели технологией для осуществления трансляции.
Todavía es posible aprovechar el viejo vehículo: От старого автомобиля есть некоторая польза:
De hecho, [inaudible] dice todavía esto hoy. По правде говоря, Мартин Вайзер по сей день верит в это.
China todavía tiene grandes áreas de subdesarrollo. В Китае по-прежнему есть крупные неразвитые районы.
Me temo que todavía trabajando con película. Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой.
Pero todavía puede oírse esa llamada tenue. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !