Beispiele für die Verwendung von "Однако" im Russischen

<>
Однако не все так плохо. Pero no todo es negro.
Однако еще есть реалистичная надежда. Sin embargo, todavía hay esperanzas realistas.
Однако час испытаний продолжался недолго. Ahora bien, la hora cero no duró demasiado.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. El banco no quiere llegar tan lejos (todavía).
Однако ее страдания равнозначны моим. Pero su sufrimiento es igual al mío.
Однако, фактически, это трехлетняя программа. Sin embargo, de hecho se trata de un programa a tres años.
Однако является ли эта тенденция положительной? Ahora bien, ¿eso es algo bueno?
Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов. Todavía hay mucho por explorar.
Однако это совсем не так. Pero México no tiene gripa.
Однако контроль - это не производство. Sin embargo, control no es creación.
Однако действительно ли Иран настроен серьезно? Ahora bien, ¿Irán habla realmente en serio?
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс. Todavía les falta mucho por hacer, pero ya hay claras mejoras.
Однако так больше не будет. Pero ya no.
Однако сейчас этого не происходит. Por ahora, sin embargo, este no parece ser el caso en general.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды. Ahora bien, los costos pueden superar a los beneficios.
Однако мы пока не определились с тем, как их лучше представить. Todavía no hemos descubierto la mejor forma de visualizar los datos.
Однако это только половина правды. Pero esa es sólo una parte de la historia.
Однако, ОАГ поставила два условия. La OEA, sin embargo, impuso dos condiciones.
Однако что представляет из себя эта реальность? Ahora bien, ¿cuál es la realidad aquí?
РЕЙКЬЯВИК - До сих пор никто не знает, когда закончится глобальный финансовый кризис, однако очевидно одно: REIKIAVIK - Todavía nadie tiene una idea clara de cuándo acabará la crisis financiera global, pero una cosa es segura:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.