Exemples d'utilisation de "Todavia" en espagnol

<>
Todavia, creo, nos copiamos para reproducirnos, saben a lo que me refiero, y algo de - oh no, olvidenlo. Даже, я думаю, мы скопировали способ размножения - вы понимате о чем я - и еще, ох, ладно, забудем.
Todavía me duelen las piernas. У меня всё ещё болят ноги.
Todavía se ven muy ordenados. Пока, для меня, все выглядит еще упорядочено.
Todavía no tengo suficiente dinero. У меня до сих пор нет достаточно денег.
Todavía no está en línea. Он даже не онлайн.
Pero, no hemos terminado todavía. Однако, мы еще не закончили.
No obstante, todavía es necesario abordarlo de manera eficaz: Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении:
Todavía hay mucho por explorar. Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов.
¿Por qué estáis todavía aquí? Почему вы ещё здесь?
¿Todavía existen dos tipos de países? Существуют ли до сих пор эти две группы стран?
La película todavía no se distribuyó. Фильм даже ещё не начали распространять.
Sin embargo, todavía hay esperanzas realistas. Однако еще есть реалистичная надежда.
No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Tom todavía no se levanta. Том всё ещё не встаёт.
Todavía tengo que ayudarlos mucho. Но пока мне ещё приходится много помогать им.
Y todavía no lo han hecho. И они до сих пор не выпустили.
Era la esposa de un Brahmán todavía más famoso. Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина.
"Sin embargo, todavía queda muchísimo por hacer". "Однако впереди еще очень много работы".
Y así hay todavía mucha gente que no están convencidas de quién debe dejar de sobornar. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
Todavía no apagué la computadora. Я всё ещё не выключил компьютер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !