Exemples d'utilisation de "Tome" en espagnol avec la traduction "взять"
Traductions:
tous1524
принимать706
взять423
брать157
направить68
захватывать35
выпить27
пить25
забирать13
набирать6
поехать6
ехать4
покупать4
нанимать4
держать4
разбирать2
прихватывать1
autres traductions39
Tome la estructura analítica, las capacidades que tiene, aplíquelas a viejos temores.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Para estimular a China a que tome iniciativas que fomenten la reconciliación nacional en Birmania, la comunidad internacional debe convencerla de que promover la reforma y el cambio puede ser una propuesta en la que todos ganen.
Чтобы подтолкнуть Китай взять на себя инициативу по содействию национальному примирению в Бирме, международное сообщество должно убедить Китай, что стремление к реформам и изменениям может быть взаимовыгодным предложением.
El Comité de Ejecución de la NEPAD, formado por Jefes de Estado, ha pedido al Banco Africano de Desarrollo que tome la iniciativa en materia de infraestructuras regionales (incluidos el transporte, la energía, el agua, etc.) y normativas financieras y bancarias.
Исполком глав государств участников NEPAD обратился с просьбой к Африканскому банку развития взять под свою опеку региональную инфраструктуру (транспорт, энергоснабжение, водоснабжение и т.д.), а также стандарты в области банковских и финансовых услуг.
De todos modos, si el video está mostrando que se le explicó todo, y está todo en el archivo en video, es mucho menos probable que algún abogado gordo tome este caso en contingencia, porque no será ni cerca tan buen caso.
Однако, даже при наличии видео, которое вам все объяснило, и наличии видеофайла доказывающего согласие пациента, маловероятно, что даже пробивной адвокат возьмет это дело, потому что оно будет далеко не простым.
Por lo tanto es probable que la India pida a los Estados Unidos que utilicen su indudable influencia sobre Pakistán -los Estados Unidos son grandes donantes de asistencia militar y económica para su aliado que está casi en quiebra-para exigir que tome medidas más duras contra los militantes en su territorio.
Правительства стран, граждане которых оказались в числе жертв массовой бойни в Мумбаи, скорее всего, также выступят с требованием, чтобы Исламбад взял на себя ответственность.
Tomemos un caso particularmente difícil:
Возьмём пример, если угодно, особенно трудный для американцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité