Exemples d'utilisation de "Voy" en espagnol avec la traduction "заходить"

<>
"voy a tu casa para echar una mirada". зайду на днях и взгляну на него".
Al final del día voy al cuarto de mi hijo. в конце дня захожу к сыну в комнату.
Si voy al supermercado, todo los alimentos son envasados en plástico. Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
De hecho voy a entrar en uno de mis favoritos, al Metropolitan, el museo de arte de Nueva York. Я хочу зайти в один из моих любимых, Нью-Йоркский музей современного искусства.
Por otro lado, si van a Wikipedia, encontrarán un verdadero artículo - y no voy a hablar mucho acerca de Wikipedia, porque Jimmy Wales está aquí - pero más o menos equivalente a lo que encontrarán en la Britannica, escrito de manera diferente, incluyendo las controversias acerca de la imagen de su cuerpo y forma de comercialización, las reclamaciones acerca de la forma en que ella es un buen modelo a seguir, etcétera. С другой стороны, если они зайдут на Википедию, они обнаружат настоящую статью - я не буду много говорить о Википедии, потому что Джимми Уэйлс здесь - приблизительно аналогичную той, что вы найдете в Энциклопедии Британника, только по-другому написанную, включая споры о внешнем облике и коммерциализации, а также мнения по поводу того, что Барби является образцом для подражания и т.д.
Y va a una cafetería. И он заходит в закусочную.
Y pueden ir al sitio ahora mismo. Вы можете зайти на сайт прямо сейчас.
Pero, ¿cuán lejos deberían ir esas intervenciones? Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
Los escépticos tienen razón pero van muy lejos. В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
Van a entrar en este vagón uno por uno. Один за одним они будут заходить в этот вагон.
Vas al cine, estás excitadísimo de ver cualquier cosa. Ты заходишь внутрь, ты так взволнованно ждешь, чтобы что-то увидеть.
¿Fue Corea del Norte más allá de la raya? Северная Корея зашла слишком далеко?
Tienen que ir a YouTube y buscar "iPhone Shuffle." Зайдите на YouTube и наберите "iPhone Shuffle".
Los Estados Unidos no tienen que ir tan lejos: США не должны заходить так далеко:
"Bueno, tratemos de ir lo más lejos que podamos". "Хорошо, мы просто попробуем зайти так далеко, как сможем."
estimular el cambio en Cuba sin ir demasiado lejos. способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Va a cierta tienda vintage en París con una amiga. Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин
Pero, ¿no habrá ido demasiado lejos la lucha contra los monopolios? Но не зашла ли эта борьба с монополиями слишком далеко?
Las señoras pueden ir y pasarla y obtener nueve productos alimentarios. И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
Pero si vais a nuestra web y buscáis "Deskbar," os saldrá esto. Если зайдете на наш сайт и введете "Deskbar", то найдете ее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !