Exemples d'utilisation de "a principios de" en espagnol avec la traduction "в начале"
Pero Aristide era inmensamente popular a principios de 2001.
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года.
A principios de 1999 brasil decidió devaluar su moneda.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
Visité al Presidente Aristide en Puerto Príncipe a principios de 2001.
Я встречался с президентом Аристидом в Порт-о-Пренсе в начале 2001 года.
A principios de mayo, hay incidentes en la Universidad de Nanterre.
В начале мая происходят события в университете Нанта.
A principios de los años 90 se perdió una oportunidad así.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг.
Comenzó a los 4 ó 5 años, a principios de los años 60.
начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
Greenspan también se declara culpable de un error cometido a principios de 2001.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года.
Se puede argumentar que las políticas de Greenspan a principios de siglo fueron equivocadas:
Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Bueno, primero descubrimos cómo hacer vacunas antigripales, cómo producirlas, a principios de los años 40.
Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х.
A principios de mayo las reservas de alimento, muy bien racionadas, se agotaron por completo.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны.
Sin embargo, a principios de 2012, sus bonos griegos perdieron el 75% de su valor.
Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
A principios de abril, una controvertida victoria de los comunistas que gobiernan Moldova desencadenó protestas.
В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты.
.que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech.
проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете.
A principios de agosto, Lee Myung-bak fue el primer Presidente surcoreano que visitó los islotes;
В начале августа Ли Мён Бак стал первым президентом Южной Кореи, посетившим островки;
Como primer ministro, Yushchenko salvó a su país de la quiebra financiera a principios de 2000.
В качестве премьер-министра Тимошенко спасла страну от финансового дефолта в начале 2000 года.
Vieron que su consumidor tenía más liquidez a principios de mes, que a final de mes.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
Y no habian muchos libros acerca de la historia del diseño a principios de los 70s.
И тогда, в начале 70-х, не было такого количества книг по истории дизайна.
A principios de la Guerra Fría, el comunismo y la Unión Soviética tenían un considerable poder blando.
В начале "холодной войны" коммунизм и Советский Союз обладали значительной мирной силой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité