Exemples d'utilisation de "adicionales" en espagnol
acaso estamos tratando de esconder estas dimensiones adicionales, o realmente nos explican algo acerca del mundo?
Не пытаемся ли мы попросту спрятать эти добавочные измерения, или, может, их существование объясняет нам что-то об устройстве мира?
Para China, liderazgo significa asumir riesgos adicionales.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
La primera es, muchos de nosotros creemos que estas dimensiones adicionales contienen la respuesta a lo que tal vez es la pregunta mas profunda de todas en física teórica y ciencia teórica.
Во первых, многие из нас верят, что эти добавочные измерения хранят ответ на глубочайший, по всей видимости, вопрос, занимающий ученых-теоретиков, всю теоретическую физику.
Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
Los investigadores estiman que estos beneficios adicionales tienen incluso un mayor valor en comparación al valor que significa la obtención de mayores ingresos durante todo el ciclo de vida debido a que se recibió un título universitario.
Исследователи подсчитали, что эти дополнительные преимущества даже более значимы, чем добавочный доход на протяжении жизни от высшего образования.
Los países desarrollados son reacios a asumir compromisos financieros adicionales.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Tercero, si notan un cambio persistente en sus mamas soliciten estudios adicionales.
В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía.
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Sin embargo, hablar en nombre de las víctimas no da méritos éticos adicionales.
Однако выступление от имени жертв не является дополнительной заслугой с точки зрения морали и нравственности.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
Por lo tanto, me encantaría decirles algunas cosas sobre la historia de esas dimensiones adicionales.
Так что мне бы хотелось рассказать вам кое-что обо всей этой истории с дополнительными измерениями.
Si estos pasivos crecen 10% anualmente, los países necesitan apartar unos $160 mil millones adicionales.
Если эти обязательства будут расти на 10% в год, то странам придется откладывать дополнительно по 160 миллиардов долларов.
Los bancos irlandeses presuntamente necesitan 24 mil millones de euros adicionales para mantenerse a flote.
Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
Su DNA tiene una estructura simple y le puedes simplemente cortar y pegar secuencias adicionales de DNA.
У него очень простая последовательность ДНК, поэтому ему можно вставить дополнительную ДНК последовательность.
A medida que la evasión aumenta, los gobiernos imponen derechos "adicionales" o "especiales" que generan más evasión.
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят "дополнительные" или "специальные" сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
Les ofrece a los gobiernos recursos adicionales para invertir en iniciativas que le den poder a su pueblo.
Оно предоставляет правительствам дополнительные ресурсы, чтобы инвестировать инициативы, которые смогли бы оказать поддержку их народу.
Es imposible sobreestimar el valor de las Convenciones de Ginebra de 1949 y los "Protocolos" adicionales de 1977.
Женевские соглашения 1949 года и дополнительные соглашения 1977 года имеют неоценимое значение для человечества.
El Banco Mundial estimó el costo de alcanzar tales objetivos entre $40 y $60 mil millones adicionales por año.
По оценкам Всемирного банка на реализацию этих целей каждый год потребуется дополнительно выделять 40-60 миллиардов долларов США.
Probablemente los inversionistas chinos se apresurarían a adquirir recursos naturales adicionales en Afganistán si la situación de seguridad mejorara.
Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité