Exemples d'utilisation de "avanzadas" en espagnol
Traductions:
tous456
продвигаться121
продвигать79
передовой63
двигать7
наступать7
содействовать5
выдвигать2
autres traductions172
Con tecnologìas más avanzadas, mejoradas, será más seguro.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
No sé cuán avanzadas son estas imágenes son antiguas.
Не знаю, насколько совершенны эти старые фотографии.
Incluso en edades más avanzadas encontramos que persiste un problema.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
La desaceleración de las economías avanzadas es la amenaza más inmediata.
Наиболее непосредственную угрозу представляет собой спад в развитых экономических системах.
Superará el 10% en la mayoría de las economías avanzadas también.
В большинстве других развитых стран уровень безработицы также достигнет своего максимума, превышающего 10%.
También se pueden cerrar acuerdos de comercio con economías más avanzadas.
Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами.
un alto nivel de desempleo y subempleo en las economías avanzadas y emergentes;
высокая безработица и неполная занятость в развитых и развивающихся экономиках;
Los shocks externos producidos por el cambio climático afectarán directamente a las economías avanzadas.
Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Cada vez más son una fuerza que impulsa hacia delante a las economías avanzadas.
Все в большей степени они становятся силой, которая тянет развитые экономики вперед.
La depreciación de la moneda no es una opción viable para todas las economías avanzadas:
Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны:
Los bancos centrales de las economías avanzadas y emergentes han proporcionado grandes inyecciones de liquidez.
Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности.
Al igual que las economías avanzadas, las economías emergentes experimentaron un auge en 2000-2007.
Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
Se espera que el PBI en las economías avanzadas se reduzca aproximadamente el 4% este año.
Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
En efecto, en las economías avanzadas, la tasa de desempleo será superior al 10% en 2010.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%.
El nombramiento de Yellen es particularmente importante, porque rompe una barrera invisible de las economías avanzadas.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
Como resultado, la mayoría de las sociedades avanzadas imponen controles directos a la propiedad de armas.
В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
En cambio, si se socializan demasiado las deudas privadas, las economías avanzadas afrontarán un futuro sombrío:
Если же, напротив, частные долги избыточно национализируются, развивающиеся страны ожидает мрачное будущее:
Para derrotarlo, la oposición necesita armas más avanzadas y quienes los apoyan están dispuestos a concedérselas.
Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии - и ее сторонники готовы ей помочь.
Sin embargo, es casi seguro que el crecimiento seguirá siendo débil en 2010 para las economías avanzadas.
Но рост экономики в развитых странах в 2010 году явно останется слабым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité