Exemples d'utilisation de "barato" en espagnol
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario.
Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Afortunadamente, crear capacidad para la sociedad civil es tan barato como importante.
К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Primero, debería ser fácil y barato que los migrantes enviaran dinero a sus hogares.
Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
sería fácil y barato compensar a la industria pesquera durante la transición a otras actividades.
будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Y pusimos un lector de datos inalámbrico barato dentro del receptáculo para que se comunicaran entre sí.
И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
Elegí recortar papel porque el papel es barato, es liviano, y se lo puede usar de muchas maneras diferentes.
Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.
Hoy, con las tasas de interés en mínimos récord en muchos países, resulta relativamente barato especular con el oro en lugar de invertir en bonos.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Hoy tenemos la oportunidad de comprar más, y barato.
И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле.
Tal vez la proyección más asombrosa es la de que los Estados Unidos llegarán a ser exportadores de energía en 2020 y llegarán a tener autonomía energética quince años después, gracias a la abundancia del barato gas de esquisto de que disponen y al descubrimiento de enormes reservas de petróleo en toda la zona comprendida entre Dakota del Norte y el golfo de México.
Возможно, наиболее поразительным прогнозом является то, что США к 2020 году станут экспортером энергии, а еще через 15 лет перейдут на полное само-обеспечение благодаря обильным поставкам недорогого сланцевого газа и повсеместному открытию огромных запасов нефти, от Северной Дакоты до Мексиканского залива.
Tu reproductor Blu-ray tiene un láser azul muy barato.
В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер.
Esto es mucho más barato de construir que las alternativas.
Такие здания становятся дешевле альтернатив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité