Exemples d'utilisation de "cambiando" en espagnol avec la traduction "менять"

<>
Eso está cambiando nuestras actividades. Это меняет наш бизнес.
Los gobiernos no lo están cambiando. Правительства ничего не меняют.
"Estamos cambiando este trato a partir de ahora. "Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня.
Este deseo está cambiando el Islam, especialmente en Occidente. Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
está cambiando nuestras vidas de tantas maneras y lo seguirá haciendo. Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это.
Porque si no molestas a nadie no estás cambiando el status quo. Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус-кво.
Pero eso también está cambiando la historia de la India alrededor del mundo. И это во всем мире меняет ассоциации, вызываемые словом "Индия".
Muchos hoy están cambiando radicalmente sus modelos de negocios para reducir el riesgo. Многие из них в настоящее время радикально меняют свои модели ведения дел для снижения риска.
¿Pero al cambiar las caras estamos cambiando su identidad para mejor o para peor? Но вопрос в том, что когда мы это делаем, меняем ли мы характер человека в лучшую или в худшую сторону?
Pero está cambiando la ecuación de que es racional en la toma de decisión sexual. Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
Y eso está cambiando por completo la interacción que como humanos tenemos con el entorno exterior. Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
la internet, que está cambiando tanto la economía actual, fue desarrollada por el ejército de los EU. Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными.
Estamos cambiando nuestra cultura desde adentro, pero al mismo tiempo estamos volviendo a conectar con nuestras tradiciones. Мы меняем нашу культуру изнутри, но в то же время, мы заново обращаемся к нашим традициям.
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas. Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Conviene recordar esto hoy, porque estas amenazas no están disminuyendo, sino sólo están transformándose y cambiando de apariencia. Поэтому помнить об этом сегодня еще важнее, так как этих угроз не становится меньше, они только трансформируются и меняют свое обличие.
El rápido envejecimiento de la población rural de Japón y su disminución están cambiando fundamentalmente el enfoque del país hacia los alimentos. Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции.
Todas las cosas que vemos hoy en día que están cambiando nuestras vidas, se remontan a la introducción de alguna nueva tecnología. Все вещи в мире сегодня, которые меняют наши жизни - все они берут свое начало с момента внедрения какой-нибудь новой технологии.
Segundo, el CO2 está cambiando peligrosamente el clima del mundo, incluso si muchos intereses de los Gigantes del Petróleo nos hacen creer lo contrario. Во-вторых, CO2 опасно меняет мировой климат, даже если многие бенефициары Большой нефти вынуждают нас думать иначе.
y por cierto se pueden programar los auto-ensambles de cosas, así que empieza con las orillas con chocolate, cambiando la hidrofobia y la hidrofilia. Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей, и он начинает опускать края в шоколад, меняя гидрофобию и гидрофилию.
Muchos países también están cambiando sus leyes de inmigración para que sea más fácil atraer a trabajadores altamente capacitados, sobre todo científicos e ingenieros, cada vez más móviles. Многие страны также меняют свои иммиграционные законы, чтобы облегчить привлечение высококвалифицированных работников, особенно ученых и инженеров, которые становятся все мобильнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !